Description
Le Parcours
Cet itinéraire vous offre une grande variété de paysages : de la Presqu’île Malraux aux Institutions européennes et à la Neustadt en passant par les parcs de l’Orangerie, de Pourtalès et les communes limitrophes de Strasbourg. Et pour vous dégourdir les jambes, faites donc une halte sur la plage aménagée de la Ballastière à Bischheim !
English
The route
This route offers a wide variety of landscapes: from the Presqu?île Malraux to the European Institutions and the Neustadt, via the Orangerie and Pourtalès parks and Strasbourg?s neighbouring municipalities. And if you want to stretch your legs, why not stop off at the Ballastière beach in Bischheim?
Deutsch
Die Route
Diese Route bietet Ihnen eine große Vielfalt an Landschaften: von der Halbinsel Malraux über die europäischen Institutionen und die Neustadt bis hin zu den Parks Orangerie und Pourtalès und den angrenzenden Gemeinden von Straßburg. Und wenn Sie sich die Beine vertreten wollen, machen Sie einen Halt am Strand Ballastière in Bischheim!
Dutch
De route
Deze route biedt een grote verscheidenheid aan landschappen: van het schiereiland Malraux tot de Europese instellingen en de Neustadt, via de parken Orangerie en Pourtalès en de buurgemeenten van Straatsburg. En als u uw benen wilt strekken, waarom stopt u dan niet aan het strand van Ballastière in Bischheim?
Español
La ruta
Esta ruta le ofrece una gran variedad de paisajes: desde la península de Malraux hasta las Instituciones Europeas y el Neustadt, pasando por los parques de la Orangerie y Pourtalès y los municipios vecinos de Estrasburgo. Y si quiere estirar las piernas, ¿por qué no hace una parada en la playa de Ballastière, en Bischheim?
Italiano
Il percorso
Questo itinerario vi offre una grande varietà di paesaggi: dalla penisola di Malraux alle istituzioni europee e alla Neustadt, passando per i parchi dell'Orangerie e di Pourtalès e i comuni limitrofi di Strasburgo. E se volete sgranchirvi le gambe, perché non fermarvi alla spiaggia della Ballastière a Bischheim?