Description
Au départ de la place de l’église / mairie, vous partirez en longeant la route pour remonter au niveau de l’école. Après avoir passé l’école, vous emprunterez un chemin de terre qui vous fera traverser le cœur d’habitation du village pour retourner au point de départ. Vous avez également la possibilité de rattraper le deuxième circuit si vous désirez profiter encore et faire un plus grand tour.
English
Starting from the church square / town hall, you follow the road up to the school. After passing the school, take a dirt track through the heart of the village to return to the starting point. You also have the option of catching up with the second circuit if you want to enjoy more and take a longer tour.
Deutsch
Vom Kirch-/Rathausplatz aus gehen Sie an der Straße entlang, um zur Schule aufzusteigen. Nachdem Sie die Schule passiert haben, nehmen Sie einen Feldweg, der Sie durch den Dorfkern zurück zum Ausgangspunkt führt. Sie haben auch die Möglichkeit, die zweite Runde nachzuholen, wenn Sie noch mehr genießen und eine größere Tour machen möchten.
Dutch
Loop vanaf het kerkplein / gemeentehuis langs de weg naar de school. Nadat je de school bent gepasseerd, neem je een onverharde weg door het hart van het dorp om terug te keren naar het startpunt. Je kunt ook het tweede circuit nemen als je meer wilt genieten en een langere tocht wilt maken.
Español
Partiendo de la plaza de la iglesia / ayuntamiento, camine por la carretera hasta la escuela. Después de pasar la escuela, tome un camino de tierra que atraviesa el corazón del pueblo para volver al punto de partida. También puede alcanzar el segundo circuito si desea disfrutar más y hacer un recorrido más largo.
Italiano
Partendo dalla piazza della chiesa / municipio, si percorre la strada fino alla scuola. Dopo averla superata, si percorre un sentiero sterrato che attraversa il cuore del villaggio per tornare al punto di partenza. Se volete godervi di più l'esperienza, potete anche seguire il secondo circuito e fare un giro più lungo.