Description
De la place du village, longer le stade et le clos des Saladelles. Une passerelle en bois marque l’entrée du site. Après l’entrée du site, se diriger vers la droite puis continuer tout droit.
1- Au croisement des deux chemins, virer à gauche, aller jusqu’au bout du chemin puis revenir sur ses pas jusqu’au point 1. Tourner à gauche pour continuer le tour des marais.
2- À l'intersection des deux chemins, tourner à gauche. Longer la Petite baisse à gauche et les Enganes à droite, aller jusqu’au bout du chemin puis revenir sur ses pas jusqu’au point 2. Tourner à gauche pour revenir au point de départ.
English
From the village square, walk along the stadium and clos des saladelles. A wooden footbridge marks the entrance to the site. After entering the site, head to the right and continue straight.
1 – At the intersection of the two roads, turn left, go to the end of the path and then retrace your steps to point 1. Continue the marsh tour.
2 – at the intersection of the two paths, turn to the left. Go along the small downhill on the left and the Enganes on the right, go to the end of the path and then retrace your steps to point 2. Continue the turn to complete the loop and reach the finish point.
Deutsch
Vom Dorfplatz aus gehen Sie am Stadion und am Clos des Saladelles entlang. Ein Holzsteg markiert den Eingang zum Gelände. Nach dem Eingang zum Gelände gehen Sie nach rechts und dann geradeaus weiter.
1- An der Kreuzung der beiden Wege biegen Sie links ab, gehen bis zum Ende des Weges und dann zurück bis zu Punkt 1. Biegen Sie links ab, um den Rundgang durch die Sümpfe fortzusetzen.
2- An der Kreuzung der beiden Wege biegen Sie links ab. Gehen Sie links an der Petite baisse und rechts an den Enganes entlang, bis zum Ende des Weges und dann zurück bis zu Punkt 2. Biegen Sie links ab, um zum Ausgangspunkt zurückzukehren.
Dutch
Loop vanaf het dorpsplein langs het stadion en de Clos des Saladelles. Een houten loopbrug markeert de ingang van de site. Sla na de ingang van de site rechtsaf en ga rechtdoor.
1- Bij de kruising van de twee paden, draai naar links, ga naar het einde van het pad en kom terug naar punt 1. Draai naar links om de rondleiding door de moerassen voort te zetten.
2- Bij de kruising van de twee sporen ga je naar links. Loop langs de Petite Baisse aan je linkerhand en de Enganes aan je rechterhand, ga naar het einde van het pad en keer terug naar punt 2. Draai naar links om terug te keren naar het beginpunt.
Español
Desde la plaza del pueblo, camine a lo largo del estadio y el Clos des Saladelles. Una pasarela de madera marca la entrada al recinto. Después de la entrada del sitio, gire a la derecha y siga recto.
1- En el cruce de las dos pistas, gire a la izquierda, vaya hasta el final de la pista y vuelva al punto 1. Gire a la izquierda para continuar el recorrido por las marismas.
2- En el cruce de las dos pistas, gire a la izquierda. Recorrer la Petite Baisse a la izquierda y los Enganes a la derecha, llegar al final de la pista y volver sobre sus pasos hasta el punto 2. Girar a la izquierda para volver al punto de partida.
Italiano
Dalla piazza del paese si costeggia lo stadio e il Clos des Saladelles. Una passerella di legno segna l'ingresso al sito. Dopo l'ingresso del sito, girare a destra e proseguire dritto.
1- All'incrocio dei due binari, svoltare a sinistra, raggiungere la fine del percorso e tornare al punto 1. Svoltare a sinistra per continuare la visita delle paludi.
2- All'incrocio dei due binari, girare a sinistra. Costeggiare la Petite Baisse a sinistra e l'Enganes a destra, arrivare alla fine del sentiero e tornare al punto 2. Girare a sinistra per tornare al punto di partenza.