Description
Cette balade des crêtes emprunte l'ancien tracé d'un chemin de fer à voie métrique, puis le GR 46, et offre de très beaux points de vue sur les Monédières comme sur la vallée du Troh. Fragment de l'ancienne route des métaux, elle aurait été utilisée en partie dès l'âge du bronze pour rejoindre la Méditerranée depuis l'embouchure de la Loire. Cette randonnée peut être écourtée, par des chemins de retour différents et balisés en bleu ou jaune selon la durée.
English
This ridge walk follows the former route of a metre-gauge railroad, then the GR 46, and offers superb views of both the Monédières and the Troh valley. A fragment of the ancient metal route, it is thought to have been used in part from the Bronze Age onwards to reach the Mediterranean from the mouth of the Loire. This hike can be shortened, with different return paths marked in blue or yellow depending on duration.
Deutsch
Diese Kammwanderung verläuft auf der ehemaligen Trasse einer Meterspurbahn und später auf dem GR 46. Sie bietet sehr schöne Aussichtspunkte auf die Monédières wie auch auf das Troh-Tal. Als Fragment der alten Metallstraße soll sie zum Teil schon in der Bronzezeit genutzt worden sein, um von der Loire-Mündung aus das Mittelmeer zu erreichen. Diese Wanderung kann abgekürzt werden, auf unterschiedlichen Rückwegen, die je nach Dauer blau oder gelb markiert sind.
Dutch
Deze wandeling over de heuvelrug volgt het voormalige tracé van een meterspoorlijn, de GR 46, en biedt prachtige uitzichten op zowel de Monédières als de Troh-vallei. Het is een fragment van een oude metalen route die vermoedelijk vanaf de bronstijd gedeeltelijk werd gebruikt om vanaf de monding van de Loire de Middellandse Zee te bereiken. Deze wandeling kan worden ingekort, met verschillende terugkeerroutes gemarkeerd in blauw of geel, afhankelijk van de lengte van de wandeling.
Español
Este paseo por la cresta sigue el antiguo trazado de un ferrocarril de vía métrica, luego GR 46, y ofrece unas vistas muy bonitas tanto de los Monédières como del valle del Troh. Fragmento de la antigua ruta metálica, se cree que fue utilizada en parte a partir de la Edad de Bronce para llegar al Mediterráneo desde la desembocadura del Loira. Este paseo puede acortarse, con diferentes rutas de regreso marcadas en azul o amarillo según la longitud del paseo.
Italiano
Questa passeggiata in cresta segue l'antico tracciato di una ferrovia a scartamento metrico, poi il GR 46, e offre una vista molto bella sia sulle Monédières che sulla valle del Troh. Si tratta di un frammento dell'antica via dei metalli, che si pensa sia stata utilizzata in parte a partire dall'età del bronzo per raggiungere il Mediterraneo dalla foce della Loira. Questa passeggiata può essere abbreviata, con diversi percorsi di ritorno segnati in blu o in giallo a seconda della lunghezza della passeggiata.