Description
C'est près des anciennes mines de plomb de Trémuson que s'effectue le départ. A quelques encolures de ce site dont le minerai fut exploité de 1922 à 1944, on atteint les abords de la retenue du Gouët. Ici, le chemin se fait balcon au-dessus de la vallée et offre de jolis points de vue sur la retenue d'eau. Au pas des chevaux, on fait le tour de la retenue dans une ambiance boisée, en franchissant quelques passages rocheux difficiles par endroit. Arrivé à Ste Anne du Houlin, à vous de choisir entre la visite de la chapelle et boire un verre au bistrot Le Couleur Café (ouvert en week-end et jours fériés). Plus loin, le chemin remonte vers Plaine-Haute et traverse le bourg de la Méaugon.
English
The route starts near the old Trémuson lead mines. Just a short distance from this site, whose ore was mined from 1922 to 1944, you reach the edge of the Gouët reservoir. Here, the path becomes a balcony over the valley, offering lovely views of the reservoir. At horse pace, the trail winds around the reservoir in a wooded setting, crossing some difficult rocky passages in places. At Ste Anne du Houlin, you can choose between a visit to the chapel or a drink at the bistro Le Couleur Café (open weekends and public holidays). Further on, the path climbs back up to Plaine-Haute and crosses the village of La Méaugon.
Deutsch
Der Start erfolgt in der Nähe der alten Bleiminen von Trémuson. Nur wenige Schritte von diesem Ort entfernt, an dem von 1922 bis 1944 Erz abgebaut wurde, erreichen Sie die Umgebung des Stausees von Gouët. Hier wird der Weg zu einem Balkon über dem Tal und bietet schöne Aussichtspunkte auf den Stausee. Im Schritt der Pferde umrundet man den Stausee in einer bewaldeten Umgebung und überwindet dabei einige stellenweise schwierige Felspassagen. In Ste Anne du Houlin angekommen, haben Sie die Wahl zwischen der Besichtigung der Kapelle und einem Getränk im Bistro Le Couleur Café (an Wochenenden und Feiertagen geöffnet). Später führt der Weg wieder hinauf nach Plaine-Haute und durch die Ortschaft La Méaugon.
Dutch
De route begint bij de oude loodmijnen van Trémuson. Op korte afstand van deze site, waar het erts werd gedolven van 1922 tot 1944, bereikt u de rand van het stuwmeer van Gouët. Hier gaat het pad over in een balkon over de vallei met prachtig uitzicht op het stuwmeer. In paardentempo loop je rond het stuwmeer in een beboste omgeving, waarbij je hier en daar moeilijke rotspartijen oversteekt. Als je Ste Anne du Houlin bereikt, kun je kiezen tussen een bezoek aan de kapel of een drankje in de bistro Le Couleur Café (open in het weekend en op feestdagen). Verderop klimt het pad terug naar Plaine-Haute en passeert het dorp La Méaugon.
Español
La ruta comienza cerca de las antiguas minas de plomo de Trémuson. A poca distancia de este lugar, donde se extrajo el mineral de 1922 a 1944, se llega al borde del embalse de Gouët. Aquí, el sendero se convierte en un balcón sobre el valle que ofrece hermosas vistas del embalse. A paso de caballo, se bordea el embalse en un entorno boscoso, atravesando algunos tramos rocosos difíciles. Al llegar a Ste Anne du Houlin, podrá elegir entre visitar la capilla o tomar algo en el bistro Le Couleur Café (abierto los fines de semana y los días festivos). Más adelante, el camino vuelve a subir hacia Plaine-Haute y atraviesa el pueblo de La Méaugon.
Italiano
Il percorso inizia nei pressi delle vecchie miniere di piombo di Trémuson. A breve distanza da questo sito, dove il minerale è stato estratto dal 1922 al 1944, si raggiunge il bordo del lago artificiale di Gouët. Qui il sentiero diventa una balconata sulla valle, che offre una bella vista sul lago artificiale. A passo di cavallo, si cammina intorno al lago artificiale in un ambiente boscoso, attraversando alcuni tratti rocciosi difficili. Arrivati a Ste Anne du Houlin, si può scegliere se visitare la cappella o bere qualcosa al bistrot Le Couleur Café (aperto nei fine settimana e nei giorni festivi). Più avanti, il sentiero risale verso Plaine-Haute e attraversa il villaggio di La Méaugon.