Description
Alsacienne d'adoption, j’ai suivi ma formation en 2013 à l’ESTHUA d’Angers et commencé à guider dans le vignoble de Saint-Emilion ainsi qu'à Conques, où se trouve la majestueuse basilique romane. Travaillant à l'office de tourisme du Pays de Ribeauvillé et Riquewihr en parallèle depuis presque 10 ans, je suis passionnée par l'Alsace, son histoire et ses particularités. Je propose des visites de Colmar, Ribeauvillé, Riquewihr ou encore Bergheim ainsi que tout autre visite sur demande. Mon objectif ? FAIRE VIVRE ce que vous avez sous les yeux et vous faire passer un bon moment en ma compagnie, tout en découvrant les secrets et histoires qui font la renommée de nos villes et villages !
English
Alsatian by adoption, I completed my training in 2013 at ESTHUA in Angers and began guiding in the Saint-Emilion vineyards as well as in Conques, home to the majestic Romanesque basilica. I've been working at the Pays de Ribeauvillé et Riquewihr tourist office for almost 10 years, and I'm passionate about Alsace, its history and its particularities. I offer tours of Colmar, Ribeauvillé, Riquewihr and Bergheim, as well as other tours on request. My aim? To bring to life what you're looking at, and to make sure you have a good time with me, while discovering the secrets and stories that make our towns and villages so famous!
Deutsch
Als Wahl-Elsässerin habe ich 2013 meine Ausbildung an der ESTHUA in Angers absolviert und mit der Führung in den Weinbergen von Saint-Emilion sowie in Conques begonnen, wo sich die majestätische romanische Basilika befindet. Ich arbeite seit fast zehn Jahren nebenbei im Tourismusbüro des Pays de Ribeauvillé et Riquewihr und bin begeistert vom Elsass, seiner Geschichte und seinen Besonderheiten. Ich biete Besichtigungen von Colmar, Ribeauvillé, Riquewihr oder Bergheim sowie alle anderen Besichtigungen auf Anfrage an. Mein Ziel ? DAS ZU ERLEBEN, was Sie vor Augen haben, und Sie eine gute Zeit in meiner Gesellschaft verbringen zu lassen, während Sie die Geheimnisse und Geschichten entdecken, für die unsere Städte und Dörfer berühmt sind!
Dutch
Ik ben Elzasser van geboorte en heb mijn opleiding in 2013 afgerond bij ESTHUA in Angers en ben begonnen met gidsen in de wijngaarden van Saint-Emilion en in Conques, waar de majestueuze Romaanse basiliek staat. Ik werk ook al bijna 10 jaar bij het toeristenbureau in Ribeauvillé en Riquewihr en heb een passie voor de Elzas, zijn geschiedenis en zijn bijzonderheden. Ik bied rondleidingen aan in Colmar, Ribeauvillé, Riquewihr en Bergheim, maar ook andere bezoeken op aanvraag. Mijn doel? Tot leven brengen wat je voor je hebt en ervoor zorgen dat je een leuke tijd hebt in mijn gezelschap, terwijl je de geheimen en verhalen ontdekt die onze steden en dorpen zo beroemd maken!
Español
Alsaciana de adopción, completé mi formación en 2013 en la ESTHUA de Angers y empecé a guiar en los viñedos de Saint-Emilion, así como en Conques, donde se encuentra la majestuosa basílica románica. También trabajo en la oficina de turismo de Ribeauvillé y Riquewihr desde hace casi 10 años, y me apasiona Alsacia, su historia y sus particularidades. Ofrezco visitas guiadas a Colmar, Ribeauvillé, Riquewihr y Bergheim, así como otras visitas a petición. ¿Mi objetivo? Dar vida a lo que ve ante sus ojos y hacer que pase un buen rato conmigo, mientras descubre los secretos y las historias que hacen que nuestras ciudades y pueblos sean tan famosos
Italiano
Alsaziana d'adozione, ho completato la mia formazione nel 2013 all'ESTHUA di Angers e ho iniziato a fare la guida nei vigneti di Saint-Emilion e a Conques, sede della maestosa basilica romanica. Da quasi 10 anni lavoro anche presso l'ufficio turistico di Ribeauvillé e Riquewihr e sono appassionata di Alsazia, della sua storia e delle sue particolarità. Offro tour di Colmar, Ribeauvillé, Riquewihr e Bergheim, oltre ad altre visite su richiesta. Il mio obiettivo? Far rivivere ciò che vedete davanti ai vostri occhi e farvi divertire con me, scoprendo i segreti e le storie che rendono le nostre città e i nostri villaggi così famosi!