Description
Utilisés pour assaisonner les plats, les épices arrivaient souvent de contrées lointaines, ce qui explique leur coût élevé et leur rareté. Cependant, les moines avaient aussi quelques astuces pour parer au manque. Lors de cette visite, vous découvrirez que les aromates et condiments étaient également reconnus pour leurs vertus médicinales.
English
Used to season dishes, spices often arrived from far-off lands, which explains their high cost and scarcity. However, monks also had a few tricks up their sleeves. On this tour, you'll discover that spices and condiments were also recognized for their medicinal virtues.
Deutsch
Gewürze, die zum Würzen von Speisen verwendet wurden, kamen oft aus fernen Ländern, was ihre hohen Kosten und ihre Seltenheit erklärt. Die Mönche hatten jedoch auch einige Tricks auf Lager, um dem Mangel abzuhelfen. Bei diesem Besuch werden Sie entdecken, dass Kräuter und Gewürze auch für ihre medizinische Wirkung bekannt waren.
Dutch
Specerijen werden gebruikt om gerechten op smaak te brengen en kwamen vaak uit verre landen, wat hun hoge kosten en schaarste verklaart. De monniken hadden echter ook een paar trucjes achter de hand. Tijdens deze rondleiding ontdek je dat specerijen en specerijen ook bekend stonden om hun geneeskrachtige eigenschappen.
Español
Utilizadas para condimentar platos, las especias solían llegar de tierras lejanas, lo que explica su elevado coste y su escasez. Sin embargo, los monjes también tenían algunos trucos bajo la manga. En este recorrido, descubrirá que las especias y los condimentos también eran reconocidos por sus propiedades medicinales.
Italiano
Utilizzate per condire i piatti, le spezie arrivavano spesso da terre lontane, il che spiega il loro costo elevato e la loro scarsità. Tuttavia, i monaci avevano anche qualche asso nella manica. In questo tour scoprirete che le spezie e i condimenti erano riconosciuti anche per le loro proprietà medicinali.