Description
Non, non, ce n’est pas l’Albanie des Balkans… mais Albanies, l’ancien nom de Valette, petit village auvergnat qui fut autrefois rattaché à Menet, jusqu’en 1871. Et pour vous conter son histoire, qui de mieux placé que Marie-Léontine, la bonne du curé ?
English
No, no, it's not the Albania of the Balkans? but Albanies, the former name of Valette, a small village in Auvergne that was once part of Menet, until 1871. And who better to tell its story than Marie-Léontine, the parish priest?s maid?
Deutsch
Nein, nein, das ist nicht das Albanien des Balkans, sondern Albanies, der alte Name von Valette, einem kleinen Dorf in der Auvergne, das einst zu Menet gehörte, bis 1871. Wer wäre besser geeignet als Marie-Léontine, das Hausmädchen des Pfarrers, um Ihnen seine Geschichte zu erzählen?
Dutch
Nee, nee, het is niet het Albanië van de Balkan, maar Albanies, de vroegere naam van Valette, een klein dorpje in de Auvergne dat tot 1871 deel uitmaakte van Menet. En wie kan je het verhaal beter vertellen dan Marie-Léontine, de dienstmeid van de pastoor?
Español
No, no, no es la Albania de los Balcanes… sino Albanies, el antiguo nombre de Valette, un pueblecito de Auvernia que formó parte de Menet hasta 1871. ¿Y quién mejor para contarle su historia que Marie-Léontine, la criada del párroco?
Italiano
No, no, non è l'Albania dei Balcani, ma Albanies, l'antico nome di Valette, un piccolo villaggio dell'Alvernia che fino al 1871 faceva parte di Menet. E chi meglio di Marie-Léontine, la cameriera del parroco, può raccontarvi la sua storia?