Description
Visite guidée en été de l'église romane (XIème siècle – peintures du XIVème) et gothique (XIII siècle) et visite de la sauveté du XIème – de la bastide du XIIIème siècle, avec couverts gothiques et porte haute, tour donjon. Visite guidée pour les groupes toute l'année.
ACCES personnes à mobilité réduite.
English
Guided visit of the 11th century Romanesque and 13th century Gothic church with 14th century frescos and visit the 11th century sauveté (refuge) and 13th century bastide, with Gothic arcades and high gates, dungeon tower.
Deutsch
Im Sommer geführte Besichtigung der romanischen (11. Jh. – Gemälde aus dem 14. Jh.) und gotischen (13. Jh.) Kirche und Besuch der Sauveté aus dem 11. Jh. – der Bastide aus dem 13. Jh., mit gotischen Überdachungen und hohem Tor, Turm Donjon. Führungen für Gruppen das ganze Jahr über.
ZUGANG für Personen mit eingeschränkter Mobilität.
Dutch
Rondleiding in de zomer van de romaanse (11e eeuw – schilderingen uit de 14e eeuw) en gotische (13e eeuw) kerk en bezoek aan de 11e eeuwse Sauveté – de 13e eeuwse bastide, met gotische daken en hoge poort, slottoren. Rondleidingen voor groepen het hele jaar door.
Toegang voor mensen met beperkte mobiliteit.
Español
En Villeneuve, la ciudad fortificada ha venido a incorporarse a principios del siglo XIII a una "sauveté" (pueblo creado en la parte meridional francesa durante los siglos XI y XII) románica fundada al rededor de un monasterio benedictino. Villeneuve fue sucesivamente Sauveté, Ciudad fortificada condal y Ciudad fortificada Real a finales del siglo XIII.
Italiano
Visita guidata in estate della chiesa romanica (XI secolo – dipinti del XIV secolo) e gotica (XIII secolo) e visita alla Sauveté dell'XI secolo – la bastide del XIII secolo, con tetti gotici e alta porta, torre delle prigioni. Visite guidate per gruppi tutto l'anno.
Accesso per le persone a mobilità ridotta.