Description
De Bergerac vous connaissez Cyrano, dont vous pouvez scruter le nez en différents point de cette ville pleine de charme. Avez-vous idée de ses autres atouts ?
Édifiée sur les rives de Dordogne, la cité tient sa prospérité de la rivière, étape de voyageurs, pèlerins et marchands, et de son vignoble, encore aujourd’hui réputé. Vous pouvez découvrir les deux lors de votre séjour en Pays de Bergerac, à 50 km au sud-est de Périgueux. À Bergerac, vous vous baladez dans des rues au riche patrimoine : de nombreuses maisons à colombages, la maison Peyrarède élevée en 1604 qui accueille le Musée du Tabac, le Couvent des Récollets, siège des Vins de Bergerac, la place Pélissière et l’église Saint-Jacques, le port et ses gabarres, le Musée Ethnographique du Vin, de la Tonnellerie et de la Batellerie, … Des lieux à savourer à la lumière des lampions en été, avec l’office de tourisme de Bergerac.
English
From Bergerac you know Cyrano, whose nose you can scrutinize in different points of this charming town. Do you have any idea of his other assets?
Built on the banks of the Dordogne, the town owes its prosperity to the river, a stopover for travellers, pilgrims and merchants, and its vineyards, which are still renowned today. You can discover both during your stay in the Pays de Bergerac, 50 km south-east of Périgueux. In Bergerac, you will wander through streets with a rich heritage: numerous half-timbered houses, the Peyrarède house built in 1604 which houses the Tobacco Museum, the Récollets Convent, home of the Bergerac Wines, the Place Pélissière and the Saint-Jacques church, the port and its barges, the Ethnographic Museum of Wine, Cooperage and Inland Navigation, … Places to enjoy by the light of lanterns in summer, with the Bergerac Tourist Office.
Deutsch
Von Bergerac kennen Sie Cyrano, dessen Nase Sie an verschiedenen Stellen dieser charmanten Stadt erspähen können. Haben Sie eine Ahnung, was Bergerac sonst noch zu bieten hat?
Die an den Ufern der Dordogne errichtete Stadt verdankt ihren Wohlstand dem Fluss, der Reisenden, Pilgern und Händlern als Zwischenstation diente, und ihren Weinbergen, die auch heute noch berühmt sind. Beides können Sie bei Ihrem Aufenthalt im Pays de Bergerac, 50 km südöstlich von Périgueux, entdecken. In Bergerac spazieren Sie durch Straßen mit einem reichen Kulturerbe: zahlreiche Fachwerkhäuser, das 1604 erbaute Haus Peyrarède, in dem das Tabakmuseum untergebracht ist, das Kloster der Rekollekten, Sitz der Vins de Bergerac, der Place Pélissière und die Kirche Saint-Jacques, der Hafen mit seinen Gabarres, das Ethnografische Museum für Wein, Küferei und Schifffahrt, … Orte, die Sie im Sommer bei Laternenlic
Dutch
Uit Bergerac kent u Cyrano, wiens neus u op verschillende plaatsen in deze charmante stad kunt opzoeken. Heb je enig idee van zijn andere activa?
Gebouwd aan de oevers van de Dordogne, dankt de stad haar welvaart aan de rivier, een stopplaats voor reizigers, pelgrims en kooplieden, en aan haar wijngaarden, die ook nu nog vermaard zijn. U kunt beide ontdekken tijdens uw verblijf in de streek van Bergerac, 50 km ten zuidoosten van Périgueux. In Bergerac kunt u wandelen door straten met een rijk erfgoed: talrijke vakwerkhuizen, het Maison Peyrarède uit 1604 waarin het Tabaksmuseum is ondergebracht, het Couvent des Récollets, het hoofdkantoor van de Bergerac-wijnen, de Place Pélissière en de kerk Saint-Jacques, de haven en zijn schuiten, het Etnografisch Wijnmuseum, de Cooperage en de Batellerie, … Plaatsen waar u in de zomer kunt genieten bij het licht van lantaarns, met het toeristen
Español
De Bergerac se conoce a Cyrano, cuya nariz se puede admirar en varios puntos de esta encantadora ciudad. ¿Tienes idea de sus otros activos?
Construida a orillas de la Dordoña, la ciudad debe su prosperidad al río, parada de viajeros, peregrinos y comerciantes, y a sus viñedos, que siguen siendo famosos hoy en día. Podrá descubrir ambas cosas durante su estancia en la región de Bergerac, a 50 km al sureste de Périgueux. En Bergerac, podrá pasear por calles con un rico patrimonio: numerosas casas con entramado de madera, la Maison Peyrarède construida en 1604 que alberga el Museo del Tabaco, el Couvent des Récollets, sede de los Vinos de Bergerac, la Place Pélissière y la iglesia de Saint-Jacques, el puerto y sus barcazas, el Museo Etnográfico del Vino, la Tonelería y la Batellerie, ? Lugares para disfrutar a la luz de las linternas en verano, con la oficina de turismo de Bergerac.
Italiano
Di Bergerac si conosce Cyrano, il cui naso si può alzare in vari punti di questa affascinante città. Ha idea di quali siano gli altri beni?
Costruita sulle rive della Dordogna, la città deve la sua prosperità al fiume, tappa di viaggiatori, pellegrini e mercanti, e ai suoi vigneti, ancora oggi rinomati. Potrete scoprire entrambi durante il vostro soggiorno nella regione di Bergerac, a 50 km a sud-est di Périgueux. A Bergerac, si può passeggiare per strade dal ricco patrimonio: numerose case a graticcio, la Maison Peyrarède costruita nel 1604 che ospita il Museo del Tabacco, il Couvent des Récollets, sede dei Vini di Bergerac, la Place Pélissière e la chiesa Saint-Jacques, il porto e le sue chiatte, il Museo Etnografico del Vino, la Cooperage e la Batellerie, ecc Luoghi da godere alla luce delle lanterne in estate, con l'ufficio del turismo di Bergerac.