Description
Promenade en locomotive à vapeur ou à traction diesel jusqu'au site de Fontaine Ronde.
Réservation possible sur internet ou directement sur place, le billet ne garantit pas une place assise. Prévoir d'arriver 15 minutes avant l'heure de départ.
Durée moyenne du trajet A/R 1h45.
English
Ride on a steam or diesel locomotive to the Fontaine Ronde site.
Reservations can be made online or on the spot, but the ticket does not guarantee a seat. Plan to arrive 15 minutes before departure time.
Average return journey time: 1 hour 45 minutes.
Deutsch
Fahrt mit einer Dampflokomotive oder einer Diesellokomotive zum Standort Fontaine Ronde.
Reservierung im Internet oder direkt vor Ort möglich, die Fahrkarte garantiert keinen Sitzplatz. Planen Sie, 15 Minuten vor der Abfahrtszeit anzukommen.
Durchschnittliche Dauer der Fahrt hin und zurück 1 Stunde 45 Minuten.
Dutch
Rijd met een stoom- of diesellocomotief naar de site van Fontaine Ronde.
Reserveren kan online of ter plekke, maar het ticket garandeert geen zitplaats. Zorg dat je 15 minuten voor vertrektijd aanwezig bent.
Gemiddelde reistijd heen en terug: 1 uur en 45 minuten.
Español
Viaje en una locomotora de vapor o diésel hasta el yacimiento de Fontaine Ronde.
Se pueden hacer reservas en línea o in situ, pero el billete no garantiza un asiento. Prevea llegar 15 minutos antes de la hora de salida.
Duración media del viaje de ida y vuelta: 1 hora y 45 minutos.
Italiano
Salite su una locomotiva a vapore o diesel fino al sito della Fontaine Ronde.
Le prenotazioni possono essere effettuate online o sul posto, ma il biglietto non garantisce il posto a sedere. Arrivare 15 minuti prima dell'orario di partenza.
Durata media del viaggio di ritorno: 1 ora e 45 minuti.