Description
Messemé se distingue par sa vaste plaine fertile où sont disséminées d'amples fermes à vocation céréalière. Les porches-balet constituent les entrées de ces exploitations, ils sont autant d'abris momentanés pour récoltes et matériels. Le joyau de la Commune est sans conteste l’élégant château de la Motte (site privé) agrémenté de douves et d’un vaste domaine de chasse. Construit au XV e siècle sur une motte féodale, il appartient toujours à la même famille depuis ses origines. L’ancienne église de Villiers (site privé) est ruinée depuis le XIXe siècle, seul reste encore le clocher-mur ou bretèche. Il semble que la bretèche fut conçue dès le VIe siècle à l’apparition de la cloche et placée souvent à l’entrée des petites nefs mérovingiennes.
English
Messemé stands out for its vast fertile plain where large farms with a cereal vocation are scattered. The bale porches are the entrances to these farms, they are temporary shelters for crops and material.The jewel of the village is undoubtedly the elegant castle of La Motte (private site) decorated with moats and a vast hunting area. Built in the 15th century on a feudal motte, it still belongs to the same family since its origins. The old church of Villiers (private site) is ruined since the nineteenth century, only the bell-tower wall or "Bretèche"remains. It seems that it was designed from the 6th century when the bell appeared and wass often placed in the entrance of the small Merovingian naves.
Deutsch
Messemé zeichnet sich durch eine weite, fruchtbare Ebene aus, in der große Getreidebauernhöfe verstreut liegen. Die Eingänge zu den Bauernhöfen werden von den Porches-balet gebildet, die als vorübergehende Unterstände für die Ernte und das Material dienen. Das Juwel der Gemeinde ist zweifellos das elegante Château de la Motte (private Website) mit Wassergräben und einem großen Jagdgebiet. Es wurde im 15. Jahrhundert auf einer feudalen Motte erbaut und ist seit seinen Ursprüngen im Besitz derselben Familie. Die alte Kirche von Villiers (private Website) ist seit dem 19. Jahrhundert verfallen, nur der Glockenturm mit Mauer oder Bretèche ist noch erhalten. Die Bretèche wurde offenbar bereits im 6. Jahrhundert mit dem Aufkommen der Glocke konzipiert und oft am Eingang der kleinen merowingischen Kirchenschiffe platziert.
Dutch
Messemé onderscheidt zich door zijn uitgestrekte, vruchtbare vlakte waar een groot aantal graanboerderijen is gevestigd. De portiekbungalows vormen de toegang tot deze boerderijen en bieden tijdelijk onderdak voor de gewassen en het materiaal. De parel aan de kroon van de gemeente is ongetwijfeld het elegante Château de la Motte (privéterrein), met zijn slotgracht en uitgestrekte jachtgronden. Het werd in de 15e eeuw gebouwd op een feodale motte en is sinds zijn ontstaan in dezelfde familie gebleven. De voormalige kerk van Villiers (privéterrein) is sinds de 19e eeuw een ruïne waarvan alleen de klokkentoren of bretèche nog over is. Het lijkt erop dat de bretèche al in de 6e eeuw werd ontworpen, toen de klok voor het eerst verscheen, en vaak werd geplaatst bij de ingang van kleine Merovingische schepen.
Español
Messemé se distingue por su vasta y fértil llanura, que alberga un gran número de explotaciones cerealistas. Los porches-balets son las entradas a estas granjas, que sirven de refugio temporal para los cultivos y el material. La joya de la corona del municipio es, sin duda, el elegante castillo de la Motte (recinto privado), con su foso y su vasto coto de caza. Construido en el siglo XV sobre una muela feudal, ha permanecido en la misma familia desde sus orígenes. La antigua iglesia de Villiers (sitio privado) está en ruinas desde el siglo XIX y sólo conserva el campanario-pared o bretèche. Parece que la bretèche fue diseñada ya en el siglo VI, cuando apareció por primera vez la campana, y solía colocarse a la entrada de las pequeñas naves merovingias.
Italiano
Messemé si distingue per la sua vasta e fertile pianura, che ospita un gran numero di fattorie di cereali. I portici-balconi all'ingresso di queste fattorie forniscono un riparo temporaneo per le colture e le attrezzature. Il fiore all'occhiello del Comune è senza dubbio l'elegante Château de la Motte (sito privato), con il suo fossato e la sua vasta riserva di caccia. Costruito nel XV secolo su una motta feudale, è rimasto nella stessa famiglia fin dalle sue origini. L'antica chiesa di Villiers (sito privato) è in rovina dal XIX secolo, con la sola torre campanaria o bretèche rimasta. Sembra che la bretèche sia stata progettata già nel VI secolo, quando apparve per la prima volta la campana, ed era spesso posta all'ingresso delle piccole navate merovingie.