Description
A la Cité du Vin, différents moments se prêtent à la dégustation, que ce soient les ateliers en journée, les afterworks ou bien encore les événements de la programmation culturelle comme les Grands Entretiens ou des soirées thématiques, ponctués par la dégustation d'un verre de vin.
Les ateliers sont organisés au 1er étage dans des salles circulaires qui favorisent la discussion et les échanges. Et oui, tout n’est que rondeur à la Cité du Vin ! Les vins dégustés proviennent des différentes régions viticoles partenaires de la Cité du Vin.
En journée : atelier initiation à la dégustation, atelier vins de Bordeaux, atelier immersif vins du monde.
En soirée : afterwork.
English
At the Cité du Vin, different moments lend themselves to wine tasting, whether it be daytime workshops, afterworks or even cultural events such as the Grands Entretiens or themed evenings, punctuated by the tasting of a glass of wine.
The workshops are held on the first floor in circular rooms that encourage discussion and exchange. And yes, everything is round at the Cité du Vin! The wines tasted come from the different wine-producing regions that are partners of the Cité du Vin.
During the day: introductory tasting workshop, Bordeaux wine workshop, immersive world wine workshop.
In the evening: afterwork.
Deutsch
In der Cité du Vin bieten sich verschiedene Momente für eine Weinprobe an, sei es bei den Workshops tagsüber, bei den Afterworks oder auch bei Veranstaltungen des Kulturprogramms wie den Grands Entretiens oder Themenabenden, die durch die Verkostung eines Glases Wein unterbrochen werden.
Die Workshops finden im ersten Stock in runden Räumen statt, die Diskussionen und Austausch fördern. Und ja, in der Cité du Vin ist alles rund! Die verkosteten Weine stammen aus den verschiedenen Weinbauregionen, die Partner der Cité du Vin sind.
Tagsüber: Workshop Einführung in die Weinprobe, Workshop Bordeaux-Weine, immersiver Workshop Weine aus aller Welt.
Abends: Afterwork.
Dutch
In de Cité du Vin lenen verschillende momenten zich voor het proeven van wijn, of het nu gaat om workshops overdag, afterworks of culturele evenementen zoals de Grands Entretiens of thema-avonden, onderbroken door het proeven van een glas wijn.
De workshops worden georganiseerd op de eerste verdieping in ronde zalen die discussie en uitwisseling stimuleren. En ja, alles is rond in de Cité du Vin! De geproefde wijnen komen uit de verschillende wijngebieden van de Cité du Vin.
Overdag: inleidende proeverijworkshop, Bordeaux-wijnworkshop, meeslepende wereldwijnworkshop.
S Avonds: na het werk.
Español
En la Cité du Vin, diferentes momentos se prestan a la degustación de vinos, ya sean talleres diurnos, afterworks o eventos culturales como los Grands Entretiens o las veladas temáticas, puntuados por la degustación de una copa de vino.
Los talleres se celebran en la primera planta en salas circulares que fomentan el debate y el intercambio. Y sí, ¡todo es redondo en la Cité du Vin! Los vinos degustados proceden de las diferentes regiones vitivinícolas de la Cité du Vin.
Durante el día: taller de iniciación a la cata, taller de vinos de Burdeos, taller de inmersión en el mundo del vino.
Por la noche: después del trabajo.
Italiano
Alla Cité du Vin, diversi momenti si prestano alla degustazione del vino, che si tratti di laboratori diurni, afterworks o eventi culturali come i Grands Entretiens o le serate a tema, scandite dalla degustazione di un bicchiere di vino.
I laboratori si svolgono al primo piano in sale circolari che favoriscono la discussione e lo scambio. E sì, alla Cité du Vin tutto è rotondo! I vini degustati provengono dalle diverse regioni vinicole della Cité du Vin.
Durante la giornata: laboratorio di degustazione introduttivo, laboratorio sui vini di Bordeaux, laboratorio immersivo sui vini del mondo.
La sera: dopo il lavoro.