Description
Depuis plus de 30 ans, Dominique et Sophie vous accueillent dans leur ferme pour vous faire découvrir leur élevage de cervidés. Embarquez à bord d'un camion militaire pour arpenter l'ensemble de l'élevage, vous pourrez ainsi observez biches, cerfs et faons ! Les propriétaires des lieux vous expliqueront tout ce qu'il y a savoir à propos de ces magnifiques animaux.
Les visites de l'élevage se font de juin à août et uniquement sur réservation. Des soirées brame avec dégustations de produits à base de cerf sont proposées de mi septembre à fin octobre (sur réservation également).
English
For more than 30 years, Dominique and Sophie have been welcoming you to their farm to show you their deer farm. Come aboard a military truck to survey the whole farm, you can observe hinds, stags and fawns! The owners of the place will explain to you all there is to know about these magnificent animals
The visits of the breeding are done from June to August and only on reservation. Evenings of bellowing with tastings of deer products are proposed from mid September to the end of October (also on reservation).
Deutsch
Seit über 30 Jahren begrüßen Dominique und Sophie Sie auf ihrem Bauernhof, um Ihnen ihre Hirschzucht zu zeigen. Gehen Sie an Bord eines Militärlastwagens und fahren Sie durch die gesamte Farm, wo Sie Hirschkühe, Hirsche und Rehkitze beobachten können! Die Besitzer der Anlage werden Ihnen alles Wissenswerte über diese wunderschönen Tiere erklären
Besichtigungen der Farm sind von Juni bis August möglich und nur nach vorheriger Anmeldung möglich. Von Mitte September bis Ende Oktober werden Hirschbrunftabende mit Verkostung von Hirschprodukten angeboten (ebenfalls mit Reservierung).
Dutch
Al meer dan 30 jaar ontvangen Dominique en Sophie u op hun boerderij om u hun hertenkwekerij te laten zien. Maak een ritje in een militaire truck om de hele boerderij te overzien en hinden, herten en reekalfjes te observeren! De eigenaars van de boerderij leggen u alles uit over deze prachtige dieren
Bezoeken aan de boerderij zijn mogelijk van juni tot augustus en alleen op reservering. Van half september tot eind oktober worden er avonden georganiseerd met proeverijen van hertenproducten (ook op reservering).
Español
Desde hace más de 30 años, Dominique y Sophie le reciben en su granja para mostrarle su explotación de ciervos. Dé un paseo en un camión militar para inspeccionar toda la granja y observar a las ciervas, los ciervos y los cervatillos Los propietarios de la granja le explicarán todo lo que hay que saber sobre estos magníficos animales
Las visitas a la granja son posibles de junio a agosto y sólo con reserva. Desde mediados de septiembre hasta finales de octubre se ofrecen veladas de berrea con degustación de productos de ciervo (también bajo reserva).
Italiano
Da oltre 30 anni, Dominique e Sophie vi accolgono nella loro fattoria per mostrarvi il loro allevamento di cervi. Fate un giro su un camion militare per ispezionare l'intera fattoria e osservare cervi, cerbiatti e cerbiatti! I proprietari della fattoria vi spiegheranno tutto ciò che c'è da sapere su questi magnifici animali
Le visite alla fattoria sono possibili da giugno ad agosto e solo su prenotazione. Serate di muggito con degustazione di prodotti di cervo sono offerte da metà settembre a fine ottobre (anche su prenotazione).