Description
Au bout de la presqu'île de Pen Enez, le port de Koréjou est doté de deux petites plages de part et d'autre de sa jetée.
A droite, la cale permet le lancement de tout ce qui flotte et qui vient principalement du centre nautique adjacent : monocoques, dériveurs, planches… Ou encore de tout ce qui plonge. Avec possibilité de louer du matériel. Mais on y vient aussi pour y poser sa serviette car on est très bien protégé des vents dominants.
A gauche une autre petite crique permet de contempler le large en toute quiétude entre deux rochers.
English
At the end of the Pen Enez peninsula, the port of Koréjou boasts two small beaches on either side of the jetty.
On the right, the slipway is used to launch anything that floats, mainly from the adjacent nautical center: monohulls, dinghies, surfboards… Or anything that dives. Equipment can also be rented. But you can also come here to lay down your towel, as you're well protected from the prevailing winds.
To the left, another small cove offers a peaceful view of the open sea between two rocks.
Deutsch
Am Ende der Halbinsel Pen Enez befindet sich der Hafen von Koréjou mit zwei kleinen Stränden auf beiden Seiten seines Stegs.
Auf der rechten Seite ermöglicht die Slipanlage das Aussetzen von allem, was schwimmt und hauptsächlich vom angrenzenden Wassersportzentrum kommt: Einrümpfer, Jollen, Surfbretter… Oder auch von allem, was taucht. Es besteht die Möglichkeit, Ausrüstung zu mieten. Man kommt aber auch hierher, um sein Handtuch abzulegen, da man hier sehr gut vor den vorherrschenden Winden geschützt ist.
Auf der linken Seite befindet sich eine weitere kleine Bucht, in der man zwischen zwei Felsen in aller Ruhe das Meer betrachten kann.
Dutch
Aan het einde van het schiereiland Pen Enez heeft de haven van Koréjou twee kleine stranden aan weerszijden van de steiger.
Aan de rechterkant wordt de scheepshelling gebruikt voor het te water laten van alles wat drijft en voornamelijk afkomstig is van het naastgelegen nautisch centrum: monohulls, rubberboten, surfplanken… Of alles wat duikt. Je kunt hier ook materiaal huren. Maar je kunt hier ook terecht om je handdoek neer te leggen, want je bent hier goed beschermd tegen de heersende wind.
Aan de linkerkant is nog een kleine baai waar je in alle rust tussen twee rotsen de open zee kunt aanschouwen.
Español
Al final de la península de Pen Enez, el puerto de Koréjou cuenta con dos pequeñas playas a ambos lados de su embarcadero.
A la derecha, la grada sirve para botar todo lo que flota y procede principalmente del centro náutico adyacente: monocascos, lanchas neumáticas, tablas de surf… O cualquier cosa que se sumerja. También se puede alquilar material. Pero también puede venir aquí a tumbarse la toalla, ya que está bien protegida de los vientos dominantes.
A la izquierda hay otra pequeña cala donde podrá contemplar el mar abierto con tranquilidad entre dos rocas.
Italiano
All'estremità della penisola di Pen Enez, il porto di Koréjou ha due piccole spiagge ai lati del suo molo.
A destra, lo scalo di alaggio è utilizzato per varare tutto ciò che galleggia e che proviene principalmente dal centro nautico adiacente: monoscafi, derive, tavole da surf… O tutto ciò che si immerge. L'attrezzatura può anche essere noleggiata. Ma qui si può anche venire a stendere l'asciugamano, perché si è ben protetti dai venti dominanti.
A sinistra si trova un'altra piccola insenatura dove si può contemplare il mare aperto in tutta tranquillità tra due scogli.