Description
De part sa situation géographique, notre station bénéficie d'un micro climat exceptionnellement doux et tempéré, et d'un taux d'ensoleillement de plus de 2250h/an, comparable à celui de la Côte d'Azur.
La plage est surveillée par des Maîtres Nageurs Sauveteurs en Juillet et Août, de 11h à 19h, et est accessible aux personnes à mobilité réduite, un chemin peu pentu et roulable avec un fauteuil roulant. Des fauteuils adaptée à la baignade et à la balade de plage sont disponibles auprès des maîtres nageurs.
Le Centre nautique Municipal vous permettra de pratiquer l'activité char à voile Aire de jeux située à l'entrée de plage des Bélugas avec toboggan, mur d'escalade, table de ping-pong…
English
Thanks to its geographical location, our resort enjoys an exceptionally mild, temperate microclimate, and a sunshine rate of over 2250h/year, comparable to that of the Côte d'Azur.
The beach is supervised by lifeguards from 11 a.m. to 7 p.m. in July and August, and is accessible to people with reduced mobility, thanks to a gentle path that can be used with a wheelchair. Wheelchairs suitable for swimming and beach walking are available from the lifeguards.
The Centre Nautique Municipal is the ideal place to practice sand yachting Play area at the entrance to Plage des Bélugas with slide, climbing wall, ping-pong table…
Deutsch
Aufgrund seiner geografischen Lage profitiert unser Ort von einem außergewöhnlich milden und gemäßigten Mikroklima und einer Sonnenscheindauer von mehr als 2250 Stunden/Jahr, die mit der der Côte d'Azur vergleichbar ist.
Der Strand wird im Juli und August von 11 bis 19 Uhr von Rettungsschwimmern bewacht und ist für Menschen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich, da der Weg nicht sehr steil ist und mit einem Rollstuhl befahren werden kann. Rollstühle, die sich zum Schwimmen und für Strandspaziergänge eignen, sind bei den Rettungsschwimmern erhältlich.
Im städtischen Wassersportzentrum können Sie Strandsegeln ausprobieren Spielplatz am Eingang zum Strand Les Bélugas mit Rutsche, Kletterwand, Tischtennisplatte…
Dutch
Dankzij de geografische ligging geniet ons resort van een uitzonderlijk mild, gematigd microklimaat, met meer dan 2.250 zonuren per jaar, vergelijkbaar met de Côte d'Azur.
Het strand staat in juli en augustus van 11.00 tot 19.00 uur onder toezicht van badmeesters en is toegankelijk voor mensen met beperkte mobiliteit, met een geleidelijk pad dat met een rolstoel kan worden gebruikt. Rolstoelen die geschikt zijn voor zwemmen en wandelen op het strand zijn verkrijgbaar bij de strandwachten.
Het Gemeentelijk Nautisch Centrum is de perfecte plek om zandzeilen uit te proberen Speeltuin bij de ingang van Plage des Bélugas met glijbaan, klimmuur, tafeltennis…
Español
Gracias a su situación geográfica, nuestra estación goza de un microclima excepcionalmente suave y templado, con más de 2.250 horas de sol al año, comparable al de la Costa Azul.
La playa está vigilada por socorristas en julio y agosto, de 11.00 a 19.00 h, y es accesible para personas con movilidad reducida, con un camino suave que puede utilizarse con silla de ruedas. Los socorristas disponen de sillas de ruedas adaptadas para nadar y pasear por la playa.
El Centro Náutico Municipal es el lugar perfecto para practicar vela en la arena Zona de juegos situada a la entrada de Plage des Bélugas con tobogán, rocódromo, ping-pong…
Italiano
Grazie alla sua posizione geografica, la nostra località gode di un microclima eccezionalmente mite e temperato, con oltre 2.250 ore di sole all'anno, paragonabili a quelle della Costa Azzurra.
La spiaggia è sorvegliata da bagnini nei mesi di luglio e agosto, dalle 11.00 alle 19.00, ed è accessibile alle persone con mobilità ridotta, con un percorso dolce che può essere utilizzato con una sedia a rotelle. Presso i bagnini sono disponibili sedie a rotelle adatte per nuotare e camminare sulla spiaggia.
Il Centro Nautico Comunale è il luogo ideale per cimentarsi nella navigazione su sabbia Area giochi all'ingresso della Plage des Bélugas con scivolo, parete da arrampicata, ping-pong…