Description
Ce circuit d'orientation est situé en pleine nature près d'une zone de baignade et d'une zone de pêche. Que vous soyez sportifs ou non, c'est l'occasion rêvée de prendre un bon bol d'air et de s'amuser ! Comment faire ? C'est simple, vous choisissez votre parcours en téléchargement ci-contre :
– Parcours chasse aux balises avec l'objectif de poinçonner le maximum de balises
– Parcours patrimoine : répondre à des questions sur l'historique de la commune, la faune, la flore… Le groupe part à la recherche des balises en utilisant la carte jointe, puis il poinçonne les cases de la carte de balises jointe au passage. Et pourquoi ne pas proposer une variante avec une course au score en imposant un temps ? > Stationnement : parking du plan d'eau
> Attention ! Certaines balises inaccessibles en cas d'inondations liées à la crue de la Loire La zone dispose d'une zone ombragée et est située non loin d'un sentier de randonnée.
La baignade : la surveillance du site est assurée du 1er juillet au 31 août de chaque année (du mardi au dimanche inclus, l'après-midi) par des maîtres-nageurs-sauveteurs titulaires de leurs brevets. En dehors de cette période, la baignade est interdite. Dans tous les cas, les jeunes enfants sont sous la responsabilité des parents qui doivent rester près d'eux et assurer leur surveillance.
English
This orienteering circuit is located in the heart of nature, close to a swimming and fishing area. Whether you're a sportsman or not, it's the perfect opportunity to get some fresh air and have some fun! What's involved? All you have to do is choose your route, which you can download opposite:
– Tag-hunting course: the aim is to punch as many tags as possible
– Heritage trail: answer questions about the history of the commune, its flora and fauna… The group sets off in search of the markers using the enclosed map, then punches in the boxes on the marker map attached to the passage. And why not propose a variation with a race to the score, imposing a time? > Parking: parking lot at the lake
> Caution! Some markers inaccessible in the event of flooding on the Loire The site has a shaded area and is not far from a hiking trail.
Swimming: the site is supervised from July 1 to August 31 each year (Tuesday to Sunday afternoons inclusive) by qualified lifeguards. Outside this period, swimming is prohibited. In all cases, young children are the responsibility of their parents, who must stay close by and supervise them.
Deutsch
Diese Orientierungsstrecke befindet sich inmitten der Natur in der Nähe eines Bade- und Angelgebiets. Egal, ob Sie sportlich sind oder nicht, dies ist die perfekte Gelegenheit, frische Luft zu schnappen und Spaß zu haben! Wie können Sie das tun? Ganz einfach, Sie wählen Ihren Parcours aus, den Sie nebenstehend herunterladen können:
– Parcours Markierungsjagd mit dem Ziel, möglichst viele Markierungen zu stempeln
– Parcours Kulturerbe: Beantworten Sie Fragen zur Geschichte der Gemeinde, zur Fauna und Flora… Die Gruppe begibt sich mithilfe der beigefügten Karte auf die Suche nach den Markierungen und stempelt dann die Felder der beigefügten Markierungskarte im Durchgang. Und warum nicht eine Variante mit einem Punktewettlauf anbieten, bei dem eine Zeit vorgegeben wird? > Parken: Parkplatz am Wasserplan
> Achtung! Einige Markierungen sind im Falle von Überschwemmungen aufgrund des Loire-Hochwassers unzugänglich Das Gebiet verfügt über einen schattigen Bereich und befindet sich nicht weit von einem Wanderweg entfernt.
Baden: Die Überwachung des Gebiets erfolgt vom 1. Juli bis zum 31. August jeden Jahres (dienstags bis einschließlich sonntags, nachmittags) durch Rettungsschwimmer mit entsprechenden Brevets. Außerhalb dieses Zeitraums ist das Baden verboten. Kleinkinder stehen in jedem Fall unter der Verantwortung der Eltern, die in ihrer Nähe bleiben und für ihre Beaufsichtigung sorgen müssen.
Dutch
Dit oriëntatieloopcircuit ligt midden in de natuur, vlakbij een zwem- en visgebied. Of je nu sportief bent of niet, het is de perfecte gelegenheid om een frisse neus te halen en plezier te maken! Wat moet je doen? Je hoeft alleen maar je route te kiezen, die je hiernaast kunt downloaden:
– Bakenjacht: het doel is om zoveel mogelijk bakens te raken
– Erfgoedpad: beantwoord vragen over de geschiedenis van de stad, fauna, flora, enz. De groep gaat op zoek naar de bakens aan de hand van de bijgevoegde kaart en prikt vervolgens in de vakjes op de kaart waar de bakens aan vastzitten. En waarom geen variatie met een race naar de score door een tijd op te leggen? > Parkeren: parkeerplaats bij het meer
> Opgelet! Sommige markers ontoegankelijk bij overstroming vanuit de Loire Het terrein heeft een schaduwrijk gedeelte en ligt niet ver van een wandelpad.
Zwemmen: de camping staat elk jaar van 1 juli tot 31 augustus (van dinsdag tot en met zondag, 's middags) onder toezicht van gekwalificeerde badmeesters. Buiten deze periode is zwemmen verboden. Jonge kinderen vallen in alle gevallen onder de verantwoordelijkheid van hun ouders, die in de buurt moeten blijven en toezicht moeten houden.
Español
Este circuito de orientación está situado en plena naturaleza, cerca de una zona de baño y pesca. Tanto si eres deportista como si no, ¡es la oportunidad perfecta para tomar aire fresco y divertirse! ¿Qué hay que hacer? Sólo tienes que elegir tu itinerario, que puedes descargar aquí al lado:
– Caza de balizas: el objetivo es perforar el mayor número posible de balizas
– Recorrido patrimonial: responde a preguntas sobre la historia de la ciudad, la fauna, la flora, etc. El grupo sale en busca de las balizas utilizando el mapa adjunto, y luego pica en las casillas del mapa con las balizas pegadas. ¿Y por qué no proponer una variante con una carrera hasta el marcador imponiendo un tiempo? > Aparcamiento: aparcamiento en el lago
> ¡Cuidado! Algunos marcadores son inaccesibles en caso de crecida del Loira El área dispone de una zona sombreada y está situada no lejos de una ruta de senderismo.
Baño: el lugar está vigilado del 1 de julio al 31 de agosto de cada año (de martes a domingo inclusive, por la tarde) por socorristas cualificados. Fuera de este periodo, el baño está prohibido. En todos los casos, los niños pequeños son responsabilidad de sus padres, que deben permanecer cerca y vigilarlos.
Italiano
Questo circuito di orienteering si trova nel cuore della natura, vicino a un'area di nuoto e di pesca. Che siate sportivi o meno, è l'occasione perfetta per prendere un po' d'aria fresca e divertirsi! Cosa c'è da fare? Tutto ciò che dovete fare è scegliere il vostro percorso, che potete scaricare qui a fianco:
– Caccia ai fari: l'obiettivo è punzonare il maggior numero di fari possibile
– Percorso del patrimonio: rispondete a domande sulla storia della città, sulla fauna, sulla flora, ecc. Il gruppo va alla ricerca dei segnalatori usando la mappa allegata e poi timbra le caselle sulla mappa con i segnalatori attaccati. E perché non proporre una variante con una corsa al punteggio imponendo un tempo? > Parcheggio: parcheggio del lago
> Attenzione! Alcuni segnalini sono inaccessibili in caso di inondazione della Loira L'area è dotata di una zona ombreggiata e si trova non lontano da un sentiero escursionistico.
Nuoto: il sito è sorvegliato dal 1° luglio al 31 agosto di ogni anno (dal martedì alla domenica compresa, nel pomeriggio) da bagnini qualificati. Al di fuori di questo periodo, la balneazione è vietata. In ogni caso, i bambini piccoli sono sotto la responsabilità dei genitori, che devono rimanere nelle vicinanze e sorvegliarli.