Description
En entrée des gorges dans la couze Pavin, ce parcours est dominé par des écoulements de radiers, plats courants et plats profonds. Si toutes les techniques sont possibles, c’est un secteur particulièrement prisé par les moucheurs.
English
At the entrance of the gorges into the Couze Pavin, this route is dominated by flows of aprons, common flats and deep flats. If all techniques are possible, it is a sector particularly appreciated by fly fishermen.
Deutsch
Am Eingang der Schlucht in die Couze Pavin wird diese Strecke von Strömungen aus Riffs, Strömungsflachen und tiefen Flachen dominiert. Wenn alle Techniken möglich sind, ist dies ein besonders beliebter Abschnitt für Fliegenfischer.
Dutch
Bij de ingang van de kloven in de Couze Pavin wordt dit parcours gedomineerd door stromen van riffels, loopvlakten en diepe vlaktes. Als alle technieken mogelijk zijn, is het een sector die bijzonder gewaardeerd wordt door vliegvissers.
Español
A la entrada de las gargantas en el Couze Pavin, este curso está dominado por flujos de riffles, planos corridos y planos profundos. Si todas las técnicas son posibles, es un sector especialmente apreciado por los pescadores con mosca.
Italiano
All'ingresso delle gole della Couze Pavin, questo percorso è dominato da flussi di riffles, running flats e deep flats. Se tutte le tecniche sono possibili, è un settore particolarmente apprezzato dai pescatori a mosca.