Description
Entre Soultz, Wuenheim et Jungholtz, l'endroit idéal pour observer été comme hiver le majestueux oiseau symbole de l'Alsace dans son environnement naturel. La tradition populaire veut que ce sont elles qui apportent les bébés et que leur claquements de bec si particulier, annoncent le retour prochain du printemps.
English
Between Soultz, Wuenheim and Jungholtz, the ideal place to observe in summer and winter the majestic bird symbol of Alsace in its natural environment. Popular tradition has it that they are the ones who bring the babies and that their beak clapping, so particular, announces the coming return of spring.
Deutsch
Zwischen Soultz, Wuenheim und Jungholtz ist der ideale Ort, um den majestätischen Vogel, das Symbol des Elsass, im Sommer wie im Winter in seiner natürlichen Umgebung zu beobachten. Der Volksmund sagt, dass sie es sind, die die Babys bringen, und dass ihr besonderes Schnabelklappern die baldige Rückkehr des Frühlings ankündigt.
Dutch
Tussen Soultz, Wuenheim en Jungholtz, de ideale plek om het majestueuze vogelsymbool van de Elzas in zijn natuurlijke omgeving te observeren. Volgens de volksoverlevering zijn zij degenen die baby's brengen en kondigen hun eigenaardige snavels de komst van de lente aan.
Español
Entre Soultz, Wuenheim y Jungholtz, el lugar ideal para observar la majestuosa ave símbolo de Alsacia en su entorno natural. La tradición popular dice que son los que traen a los bebés y que sus peculiares picos anuncian la llegada de la primavera.
Italiano
Tra Soultz, Wuenheim e Jungholtz, il luogo ideale per osservare il maestoso uccello simbolo dell'Alsazia nel suo ambiente naturale. La tradizione popolare vuole che siano loro a portare i bambini e che il loro particolare becco annunci l'arrivo della primavera.