Description
Partir avec un âne… Il était une fois un âne au pays des lacs, des forêts et des collines, qui souhaitait partager avec petits et grands son amour de la randonnée. Il vous attend pour vous accompagner sur les sentiers de la liberté. Vos bagages, il portera… Vos enfants, il émerveillera…
English
Going with a donkey… Once upon a time, there was a donkey in the land of lakes, forests and hills, who wanted to share his love of hiking with young and old. He is waiting to accompany you on the paths of freedom. He will carry your luggage… Your children, he will amaze..
Deutsch
Mit einem Esel auf Wanderschaft gehen… Es war einmal ein Esel im Land der Seen, Wälder und Hügel, der seine Liebe zum Wandern mit Groß und Klein teilen wollte. Er wartet auf Sie, um Sie auf den Pfaden der Freiheit zu begleiten. Ihr Gepäck wird er tragen… Ihre Kinder wird er in Staunen versetzen..
Dutch
Gaan met een ezel… Er was eens een ezel in het land van meren, bossen en heuvels, die zijn liefde voor wandelen wilde delen met jong en oud. Hij wacht om je te vergezellen op de paden van de vrijheid. Hij zal uw bagage dragen… Jullie kinderen, hij zal..
Español
Ir con un burro… Había una vez un burro en la tierra de los lagos, los bosques y las colinas, que quería compartir su amor por el senderismo con jóvenes y mayores. Está esperando para acompañarte en los caminos de la libertad. Llevará su equipaje… Sus hijos, se asombrarán..
Italiano
Andare con un asino… C'era una volta un asino nella terra dei laghi, delle foreste e delle colline, che voleva condividere il suo amore per le escursioni con grandi e piccini. Vi aspetta per accompagnarvi sui sentieri della libertà. Porterà i vostri bagagli… I vostri figli, vi stupirà..