Description
Balade qui longe les bords du Rhône, alterne les passages en garrigue et en zone agricole, traverse l'Île de Miémart, les centres-villes de Roquemaure et de Pujaut et le hameau de Four (Sauveterre).
Type de vélo : VTC a minima (passages non revêtus)
English
Ride along the banks of the Rhône, alternating between scrubland and farmland, crossing the Île de Miémart, the town centers of Roquemaure and Pujaut and the hamlet of Four (Sauveterre).
Bicycle type: VTC at least (unpaved sections)
Deutsch
Diese Radtour führt entlang des Rhône-Ufers, abwechselnd durch die Garrigue und landwirtschaftliches Gebiet, durch die Île de Miémart, die Stadtzentren von Roquemaure und Pujaut und den Weiler Four (Sauveterre).
Fahrradtyp: Mindestens VTC (ungepflasterte Passagen)
Dutch
De route volgt de oevers van de Rhône, afwisselend met struikgewas en landbouwgrond, doorkruist het Île de Miémart, de dorpskernen van Roquemaure en Pujaut en het gehucht Four (Sauveterre).
Type fiets: minimaal VTC (onverharde stukken)
Español
El itinerario sigue las orillas del Ródano, alternando matorrales y tierras de cultivo, atravesando la isla de Miémart, los centros urbanos de Roquemaure y Pujaut y la aldea de Four (Sauveterre).
Tipo de bicicleta: VTC como mínimo (tramos sin asfaltar)
Italiano
Il percorso segue le rive del Rodano, alternando macchia e terreni agricoli, attraversando l'Île de Miémart, i centri di Roquemaure e Pujaut e la frazione di Four (Sauveterre).
Tipo di bicicletta: almeno VTC (tratti non asfaltati)