Description
Sabine est une guide nature certifiée Qualinat et Qualité Tourisme. Les sorties proposées par Sabine ont lieu autour d'Amiens, en ville ou dans des jardins, parcs qu'ils soient connus ou délaissés. La nature est partout à qui sait regarder !
Sabine propose un regard un peu décalé sur notre environnement, en observant la flore qui nous entoure, même en pleine ville. Le fil conducteur est toujours en lien avec les vertus – ou les dangers – des plantes, leurs caractéristiques botaniques, leur environnement, leurs liens avec les hommes, mythes et légendes, anecdotes, noms de lieux et noms de personnes.
Par exemple : savez-vous quel est le lien entre le hêtre et le bluetooth ? Entre le Puy-du-Fou et le général La Fayette ? Entre Berck-sur-mer et la Berezina ?
English
Sabine is a Qualinat and Qualité Tourisme certified nature guide. Sabine's outings take place around Amiens, in the city or in gardens and parks, whether well-known or neglected. Nature is everywhere to those who know how to look!
Sabine takes a slightly offbeat look at our environment, observing the flora that surrounds us, even in the middle of the city. The theme is always related to the virtues – or dangers – of plants, their botanical characteristics, their environment, their links with mankind, myths and legends, anecdotes, place names and people's names.
For example: do you know what the link is between beech trees and Bluetooth? Between Puy-du-Fou and General La Fayette? Between Berck-sur-mer and the Berezina?
Deutsch
Sabine ist eine zertifizierte Naturführerin (Qualinat und Qualité Tourisme). Die von Sabine vorgeschlagenen Ausflüge finden in der Umgebung von Amiens statt, in der Stadt oder in Gärten und Parks, egal ob sie bekannt oder vernachlässigt sind. Die Natur ist überall, wenn man nur hinschaut!
Sabine schlägt einen etwas unkonventionellen Blick auf unsere Umwelt vor, indem sie die Flora beobachtet, die uns umgibt, selbst mitten in der Stadt. Der rote Faden steht immer im Zusammenhang mit den Tugenden – oder Gefahren – der Pflanzen, ihren botanischen Merkmalen, ihrer Umgebung, ihren Verbindungen zu den Menschen, Mythen und Legenden, Anekdoten, Ortsnamen und Personennamen.
Zum Beispiel: Wissen Sie, welche Verbindung es zwischen der Buche und Bluetooth gibt? Zwischen Puy-du-Fou und General La Fayette? Zwischen Berck-sur-Mer und der Berezina?
Dutch
Sabine is een Qualinat en Qualité Tourisme gecertificeerde natuurgids. Sabine's uitstapjes vinden plaats rond Amiens, in de stad of in tuinen en parken, bekend of verwaarloosd. De natuur is overal als je weet hoe je moet kijken!
Sabine bekijkt onze omgeving op een iets andere manier en observeert de flora die ons omringt, zelfs midden in de stad. Het hoofdthema is altijd de deugden – of gevaren – van planten, hun botanische kenmerken, hun omgeving, hun banden met de mensheid, mythen en legenden, anekdotes, plaatsnamen en namen van mensen.
Bijvoorbeeld: weet je wat het verband is tussen beuken en Bluetooth? Tussen Puy-du-Fou en generaal La Fayette? Tussen Berck-sur-mer en de Berezina?
Español
Sabine es guía de naturaleza certificada por Qualinat y Qualité Tourisme. Las salidas de Sabine tienen lugar en los alrededores de Amiens, en la ciudad o en jardines y parques, conocidos o descuidados. La naturaleza está en todas partes si se sabe mirar
Sabine da una mirada diferente a nuestro entorno, observando la flora que nos rodea, incluso en plena ciudad. El tema principal son siempre las virtudes -o peligros- de las plantas, sus características botánicas, su entorno, sus vínculos con el hombre, mitos y leyendas, anécdotas, topónimos y nombres de personas.
Por ejemplo: ¿sabe cuál es el vínculo entre el haya y el Bluetooth? ¿entre el Puy-du-Fou y el general La Fayette? ¿entre Berck-sur-mer y el Berezina?
Italiano
Sabine è una guida naturalistica certificata Qualinat e Qualité Tourisme. Le uscite di Sabine si svolgono nei dintorni di Amiens, in città o in giardini e parchi, noti o trascurati. La natura è ovunque, se si sa guardare!
Sabine guarda al nostro ambiente con uno sguardo un po' diverso, osservando la flora che ci circonda, anche in mezzo alla città. Il tema principale è sempre quello delle virtù – o dei pericoli – delle piante, delle loro caratteristiche botaniche, del loro ambiente, dei loro legami con l'uomo, dei miti e delle leggende, degli aneddoti, dei nomi dei luoghi e delle persone.
Per esempio: sapete qual è il legame tra i faggi e il Bluetooth? Tra il Puy-du-Fou e il generale La Fayette? Tra Berck-sur-mer e la Berezina?