Description
Harmony connait la forêt par cœur ; elle y est née et ne l’a jamais quittée.
Dans le plus grand respect de la forêt, Harmony vous conte les lieux emblématiques de Brocéliande, été comme hiver, pour petits et grands pieds. Du chêne à Guillotin à l'hôtié de Viviane, du Tombeau de Merlin au Jardin aux moines, découvrez les quatre coins de la forêt avec les histoires d'Harmony. En groupe, la guide-conteuse vous propose des balades en journée ou demi-journée spécialement concoctées pour vous.
Groupe scolaire : 30 élèves max,
Groupe autre : 35 personnes max
English
Harmony knows the forest by heart; she was born there and has never left.
With the greatest respect for the forest, Harmony tells you about the emblematic places of Broceliande, summer and winter, for young and old alike. From the Guillotin oak to Viviane's hut, from Merlin's tomb to the Monks' Garden, discover the four corners of the forest with Harmony's stories. For groups, the storyteller-guide offers full-day or half-day tours specially designed for you.
School groups: 30 students max,
Other groups: 35 people max
Deutsch
Harmony kennt den Wald in- und auswendig; sie wurde dort geboren und hat ihn nie verlassen.
Mit großem Respekt vor dem Wald erzählt Harmony Ihnen von den symbolträchtigen Orten von Brocéliande, im Sommer wie im Winter, für kleine und große Füße. Von der Guillotine-Eiche bis zur Herberge von Viviane, vom Grabmal Merlins bis zum Mönchsgarten: Entdecken Sie die vier Ecken des Waldes mit Harmonys Geschichten. Für Gruppen bietet die Geschichtenerzählerin speziell für Sie zusammengestellte Ganz- oder Halbtagsspaziergänge an.
Schulgruppen: max. 30 Schüler,
Andere Gruppen: max. 35 Personen
Dutch
Harmony kent het bos uit haar hoofd, ze is er geboren en nooit weggeweest.
Met het grootste respect voor het bos vertelt Harmony over de emblematische plekken van Brocéliande, zowel in de zomer als in de winter, voor jong en oud. Van de eik Guillotin tot de hut van Viviane, van het graf van Merlijn tot de tuin van de monniken, ontdek de vier hoeken van het bos met de verhalen van Harmony. Voor groepen biedt de verhalengids wandelingen van een hele of een halve dag die speciaal voor jullie zijn samengesteld.
Schoolgroepen: max. 30 leerlingen,
Andere groepen: max. 35 personen
Español
Harmony conoce el bosque de memoria; nació allí y nunca lo ha abandonado.
Con el mayor respeto por el bosque, Harmony le habla de los lugares emblemáticos de Brocéliande, tanto en verano como en invierno, para grandes y pequeños. Del roble de Guillotin a la cabaña de Viviane, de la tumba de Merlín al Jardín de los Monjes, descubra los cuatro rincones del bosque con las historias de Harmony. Para los grupos, el cuentacuentos-guía propone paseos de un día o medio día especialmente diseñados para usted.
Grupos escolares: 30 alumnos máx,
Otros grupos: 35 personas máx
Italiano
Harmony conosce la foresta a memoria: ci è nata e non l'ha mai lasciata.
Con il massimo rispetto per la foresta, Harmony vi racconta i luoghi emblematici di Brocéliande, sia in estate che in inverno, per grandi e piccini. Dalla quercia Guillotin alla capanna di Viviane, dalla tomba di Merlino al Giardino dei Monaci, scoprite i quattro angoli della foresta con le storie di Harmony. Per i gruppi, la guida-narratrice propone passeggiate di un'intera giornata o di mezza giornata studiate appositamente per voi.
Gruppi scolastici: massimo 30 alunni,
Altri gruppi: massimo 35 persone