Description
L'association La Bienfaisante met à disposition 3 étangs en pratique libre lors des périodes de pêches et organise des concours de pêche. Sur place, vous trouverez des tables de pique-nique et des toilettes à disposition. Ouverture avec carte à l’année obligatoire ou carte à la journée.
Tout sociétaire a le droit à 3 lignes. Ouverture du carnassier le 1er samedi après le concours du 01 mai uniquement aux vifs pour les étangs du milieu et du bas, limité à 2 cannes par personne.
No Kill pour l’étang du haut toute la saison, la pêche au vif, mort posé ou manié est interdite.
Le Black Bass et No Kill pour les trois étangs afin d’éviter la prolifération des poissons chats. Taille minimale du brochet et du sandre : 60 cm
Prises limitées par jour : 2 kg gardons, 1 carpe, 3 tanches et 1 carnassier (brochet ou sandre.)
Tous les poissons doivent être emmenés mort. Exception de 1kg de gardons pour vifs.
Bourriche uniquement pour la quantité de poissons autorisés.
Toute carpe de 5kg et plus doit être remise à l’eau immédiatement. Des contrôles seront effectués.
Il est formellement interdit de relâcher les poissons chats dans les étangs. Une carte à l’année sera offerte au premier pêcheur qui capturera la carpe koï. Sa remise à l’eau est obligatoire après chaque prise. Début de pêche : 30 minutes avant le lever du soleil.
Fin de pêche : 30 minutes après le coucher du soleil.
English
La Bienfaisante association offers 3 ponds for free use during the fishing season and organises fishing competitions. Picnic tables and toilets are available on site. Open with a compulsory year card or day card.
All members are entitled to 3 lines. Carnivorous fishing opens on the 1st Saturday after the 01 May competition, with live fishing only in the middle and lower ponds, limited to 2 rods per person.
No Kill for the upper pond throughout the season, fishing with live, still or handled fish is prohibited.
Black Bass and No Kill for the three ponds to prevent the proliferation of catfish. Minimum size for pike and zander: 60 cm
Daily catch limits: 2 kg roach, 1 carp, 3 tench and 1 carnivore (pike or zander).
All fish must be brought in dead. Exception of 1kg of roach for live.
Bait only for the quantity of fish authorised.
Any carp weighing 5kg or more must be returned to the water immediately. Controls will be carried out.
It is strictly forbidden to release catfish into the ponds. The first angler to catch a koi carp will be offered a year's fishing licence. It must be returned to the water after each catch. Start of fishing: 30 minutes before sunrise.
End of fishing: 30 minutes after sunset.
Deutsch
Der Verein La Bienfaisante stellt 3 Teiche für die freie Praxis während der Angelzeiten zur Verfügung und organisiert Angelwettbewerbe. Vor Ort stehen Ihnen Picknicktische und Toiletten zur Verfügung. Öffnung mit obligatorischer Jahreskarte oder Tageskarte.
Jedes Mitglied hat das Recht auf 3 Angeln. Eröffnung des Raubfischfangs am 1. Samstag nach dem Wettbewerb am 01. Mai nur mit Lebendfischen für die mittleren und unteren Teiche, begrenzt auf 2 Ruten pro Person.
No Kill für den oberen Teich während der gesamten Saison, das Angeln mit Lebendfischen, Totfischen oder Manövrieren ist verboten.
Black Bass und No Kill für die drei Teiche, um die Verbreitung von Katzenfischen zu verhindern. Mindestgröße für Hecht und Zander: 60 cm
Begrenzte Fänge pro Tag: 2 kg Rotaugen, 1 Karpfen, 3 Schleien und 1 Raubfisch (Hecht oder Zander).
Alle Fische müssen tot mitgenommen werden. Ausnahme: 1 kg Rotaugen für Lebendfang.
Beutel nur für die erlaubte Menge an Fischen.
Jeder Karpfen von 5 kg oder mehr muss sofort zurückgesetzt werden. Es werden Kontrollen durchgeführt.
Es ist strengstens verboten, Katzenfische in den Teichen auszusetzen. Der erste Angler, der einen Koi-Karpfen fängt, erhält eine Jahreskarte. Der Koi muss nach jedem Fang wieder ins Wasser zurückgesetzt werden. Beginn des Angelns: 30 Minuten vor Sonnenaufgang.
Ende des Angelns: 30 Minuten nach Sonnenuntergang.
Dutch
De vereniging La Bienfaisante biedt 3 vijvers voor gratis gebruik tijdens het visseizoen en organiseert viswedstrijden. Picknicktafels en toiletten zijn beschikbaar op het terrein. Open met een verplichte jaarpas of een dagpas.
Alle leden hebben recht op 3 lijnen. Vissen op carnivoren is mogelijk op de 1e zaterdag na de wedstrijd op 01 mei, alleen op levende vis voor de middelste en onderste vijvers, beperkt tot 2 hengels per persoon.
No Kill voor de bovenste vijver gedurende het hele seizoen, vissen met levende, stilstaande of behandelde vis is verboden.
Black Bass en No Kill voor de drie vijvers om de verspreiding van meerval te voorkomen. Minimummaat voor snoek en snoekbaars: 60 cm
Dagelijkse vangstbeperkingen: 2 kg voorn, 1 karper, 3 zeelt en 1 vleesetende vis (snoek of snoekbaars)
Alle vis moet dood worden binnengebracht. Uitzondering: 1 kg voorn levend.
Alleen aas voor de toegestane hoeveelheid vis.
Karpers van 5 kg of meer moeten onmiddellijk worden teruggezet. Er zullen controles worden uitgevoerd.
Het is ten strengste verboden meervallen in de vijvers uit te zetten. De eerste visser die een koikarper vangt, krijgt een visvergunning voor een jaar. De karpers moeten na elke vangst weer in het water worden teruggezet. Begin van het vissen: 30 minuten voor zonsopgang.
Einde van het vissen: 30 minuten na zonsondergang.
Español
La asociación La Bienfaisante ofrece 3 estanques de uso gratuito durante la temporada de pesca y organiza concursos de pesca. Hay mesas de picnic y aseos en el lugar. Abierto con un pase anual obligatorio o un pase de un día.
Todos los socios tienen derecho a 3 líneas. La pesca de carnívoros se abre el 1er sábado después del concurso del 01 de mayo, sólo con peces vivos para los estanques medio y bajo, limitado a 2 cañas por persona.
No Kill para el estanque superior durante toda la temporada, la pesca con peces vivos, quietos o manipulados está prohibida.
Black Bass y No Kill para los tres estanques para evitar la proliferación de siluros. Talla mínima para el lucio y la lucioperca: 60 cm
Límites diarios de capturas: 2 kg de cucaracha, 1 carpa, 3 tencas y 1 pez carnívoro (lucio o lucioperca)
Todos los peces deben traerse muertos. Excepción de 1 kg de cucaracha viva.
Cebo sólo para la cantidad de peces autorizada.
Toda carpa que pese 5 kg o más deberá devolverse inmediatamente al agua. Se efectuarán controles.
Queda terminantemente prohibido soltar siluros en los estanques. Al primer pescador que capture una carpa koi se le regalará una licencia de pesca de un año. Deberán devolverse al agua después de cada captura. Inicio de la pesca: 30 minutos antes del amanecer.
Fin de la pesca: 30 minutos después de la puesta del sol.
Italiano
L'associazione La Bienfaisante offre 3 stagni ad uso gratuito durante la stagione di pesca e organizza gare di pesca. In loco sono disponibili tavoli da picnic e servizi igienici. Aperto con una tessera annuale obbligatoria o una tessera giornaliera.
Tutti i soci hanno diritto a 3 lenze. La pesca al carnivoro è aperta il 1° sabato successivo alla gara, il 1° maggio, solo su pesce vivo per i laghetti medi e bassi, con un limite di 2 canne a persona.
No Kill per il laghetto superiore per tutta la stagione, è vietata la pesca con pesce vivo, fermo o manipolato.
Black Bass e No Kill per i tre laghetti per evitare la proliferazione dei pesci gatto. Taglia minima per luccio e lucioperca: 60 cm
Limiti di cattura giornalieri: 2 kg di lasche, 1 carpa, 3 tinche e 1 pesce carnivoro (luccio o lucioperca)
Tutti i pesci devono essere portati morti. Eccezione di 1 kg di lasca per il vivo.
Esca solo per la quantità di pesce autorizzata.
Ogni carpa di peso pari o superiore a 5 kg deve essere immediatamente rimessa in acqua. Saranno effettuati controlli.
È severamente vietato rilasciare pesci gatto negli stagni. Al primo pescatore che catturerà una carpa koi verrà offerta una licenza di pesca annuale. Le carpe devono essere rimesse in acqua dopo ogni cattura. Inizio della pesca: 30 minuti prima dell'alba.
Fine della pesca: 30 minuti dopo il tramonto.