Description
Bordés de chênes centenaires, deux étangs de quatre hectares chacun sont ouverts à la pêche à la demi-journée ou à la journée (friture, tanches, goujons, carnassier et carpes de plus de 12 kg). Pêche de la carpe en no kill .Voir règlement sur place.
English
Bordered by hundred-year-old oak trees, two ponds of four hectares each are open to fishing for half a day or a day (fry, tench, gudgeon, carnivorous fish and carp of more than 12 kg). Carp fishing in no kill, see regulations on site.
Deutsch
Zwei von hundertjährigen Eichen gesäumte Teiche von jeweils vier Hektar können halb- oder ganztägig beangelt werden (Friture, Schleie, Gründlinge, Raubfische und Karpfen über 12 kg). Karpfenangeln (no kill): siehe Regeln vor Ort.
Dutch
Omzoomd door honderd jaar oude eiken, kan er in twee vijvers van elk vier hectare een halve of een hele dag worden gevist (pootvis, zeelt, riviergrondel, vleesetende vis en karper van meer dan 12 kg). Karpervissen in no kill, zie reglement ter plaatse.
Español
Bordeados por robles centenarios, dos estanques de cuatro hectáreas cada uno están abiertos a la pesca durante media jornada o un día (alevines, tencas, gobios, peces carnívoros y carpas de más de 12 kg). La pesca de la carpa en no matar, ver las regulaciones en el sitio.
Italiano
Circondati da querce centenarie, due stagni di quattro ettari ciascuno sono aperti alla pesca per mezza giornata o per un giorno (avannotti, tinche, scorfani, pesci carnivori e carpe di oltre 12 kg). Pesca alla carpa in no kill, vedi regolamento sul sito.