Description
– La baignade est autorisée et surveillée du du 1er week-end de juillet jusqu’au dernier week-end d’août, du mardi au dimanche (mardi à vendredi : de 13h30 à 19h30 ; samedi et dimanche de 13h30 à 20h).
– La pêche est ouverte de mai à septembre, les mercredis, samedis, dimanches et jours fériés (tous les jours au mois d'août). Achat d'une carte de pêche nécessaire auprès du garde-pêche qui passe sur le site. Contact : Association Grézillé Pêche – M. Ambroise CAMUS – 02 41 45 51 12 ou 06 47 88 42 51.
English
– Swimming is authorized and supervised from the 1st weekend in July to the last weekend in August, from Tuesday to Sunday (Tuesday to Friday: 1:30 pm to 7:30 pm; Saturday and Sunday: 1:30 pm to 8 pm).
– Fishing is open from May to September, on Wednesdays, Saturdays, Sundays and public holidays (every day in August). To purchase a fishing permit, please contact the fishing warden on site. Contact: Association Grézillé Pêche ? M. Ambroise CAMUS ? 02 41 45 51 12 or 06 47 88 42 51.
Deutsch
– Das Baden ist vom 1. Wochenende im Juli bis zum letzten Wochenende im August von Dienstag bis Sonntag erlaubt und wird überwacht (Dienstag bis Freitag: 13:30 bis 19:30 Uhr; Samstag und Sonntag: 13:30 bis 20:00 Uhr).
– Das Angeln ist von Mai bis September mittwochs, samstags, sonntags und an Feiertagen möglich (im August täglich). Erwerb einer Angelkarte erforderlich beim Fischereiaufseher, der auf dem Gelände vorbeikommt. Kontakt: Verein Grézillé Pêche ? Herr Ambroise CAMUS ? 02 41 45 51 12 oder 06 47 88 42 51.
Dutch
– Zwemmen is toegestaan en onder toezicht van het 1e weekend van juli tot het laatste weekend van augustus, van dinsdag tot zondag (dinsdag tot vrijdag: 13:30 tot 19:30 uur; zaterdag en zondag: 13:30 tot 20:00 uur).
– Vissen is mogelijk van mei tot september, op woensdag, zaterdag, zondag en feestdagen (in augustus elke dag). Een visvergunning moet worden gekocht bij de visserijopzichter die de site bezoekt. Contact: Vereniging Grézillé Pêche ? M. Ambroise CAMUS ? 02 41 45 51 12 of 06 47 88 42 51.
Español
– El baño está autorizado y vigilado del 1er fin de semana de julio al último fin de semana de agosto, de martes a domingo (de martes a viernes: de 13:30 a 19:30; sábados y domingos: de 13:30 a 20:00).
– La pesca está abierta de mayo a septiembre, los miércoles, sábados, domingos y días festivos (todos los días de agosto). Hay que comprar un permiso de pesca al vigilante de pesca que visita el lugar. Contacto: Association Grézillé Pêche ? M. Ambroise CAMUS ? 02 41 45 51 12 o 06 47 88 42 51.
Italiano
– La balneazione è autorizzata e sorvegliata dal 1° fine settimana di luglio all'ultimo fine settimana di agosto, dal martedì alla domenica (dal martedì al venerdì: dalle 13:30 alle 19:30; sabato e domenica: dalle 13:30 alle 20:00).
– La pesca è aperta da maggio a settembre, il mercoledì, il sabato, la domenica e i giorni festivi (tutti i giorni in agosto). È necessario acquistare un permesso di pesca presso il guardiano della pesca che visita il sito. Contatto: Associazione Grézillé Pêche ? M. Ambroise CAMUS ? 02 41 45 51 12 o 06 47 88 42 51.