Description
DESCRIPTIF Bâti sur une butte qui culmine à plus de 800 m, le château veille sur sa cité médiévale depuis près de dix siècles. Pour y accéder et apprécier le site, suivez votre guide dans les belles ruelles tortueuses de la cité.
Vous monterez ensuite jusqu'au château en savourant la vue remarquable sur la vallée de l'Aveyron. Une fois arrivés au château, le guide vous fera découvrir l'histoire et l'architecture des lieux. Au cours de cette visite, la chapelle et la cuisine, habituellement fermées au public, vous seront accessibles.
Véritable lieu de vie depuis le Néolithique, l'histoire de Sévérac-le-Château est bien riche : un véritable voyage dans le temps ouvert à tous (scolaires, férus d'histoire, curieux, amoureux de la région…) Durée de la visite : 1h30 à 1h45 Accès PMR : Cité accessible aux Personnes à Mobilité Réduite. Un parking PMR se trouve au niveau du château pour les voitures (accès impossible pour les autocars et camping-cars). La visite du château est possible, seules certaines parties avec escaliers sont inaccessibles.
English
DESCRIPTION Built on a mound over 800 m high, the castle has watched over its medieval town for almost ten centuries. To get there and appreciate the site, follow your guide through the town's beautiful winding streets.
You'll then climb up to the castle, enjoying the remarkable view over the Aveyron valley. Once you've reached the château, your guide will take you on a tour of its history and architecture. During this tour, the chapel and kitchen, usually closed to the public, will be accessible to you.
Sévérac-le-Château has been a place of life since Neolithic times, and has a rich history: a true journey through time open to all (schoolchildren, history buffs, the curious, lovers of the region…) Length of visit: 1h30 to 1h45 PRM access: The Cité is accessible to people with reduced mobility. There is a PRM parking lot on the château level for cars (access impossible for coaches and campers). It is possible to visit the château, but only certain parts with staircases are inaccessible.
Deutsch
BESCHREIBUNG Die auf einem über 800 m hohen Hügel errichtete Burg wacht seit fast zehn Jahrhunderten über ihre mittelalterliche Stadt. Um zur Burg zu gelangen und die Anlage zu genießen, folgen Sie Ihrem Führer durch die schönen, verwinkelten Gassen der Stadt.
Sie steigen dann zur Burg hinauf und genießen die bemerkenswerte Aussicht auf das Aveyron-Tal. Im Schloss angekommen, wird Ihnen der Führer die Geschichte und die Architektur des Schlosses näher bringen. Im Laufe der Führung werden Ihnen auch die Kapelle und die Küche zugänglich gemacht, die normalerweise für die Öffentlichkeit nicht zugänglich sind.
Sévérac-le-Château ist seit der Jungsteinzeit ein echter Lebensraum und hat eine reiche Geschichte: eine echte Zeitreise, die allen offen steht (Schulklassen, Geschichtsbegeisterten, Neugierigen, Liebhabern der Region …) Dauer der Besichtigung: 1,5 bis 1,45 Stunden Zugang für Behinderte (PMR): Die Stadt ist für Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich. Auf der Ebene des Schlosses befindet sich ein PMR-Parkplatz für Autos (Zufahrt für Reisebusse und Wohnmobile nicht möglich). Die Besichtigung des Schlosses ist möglich, nur einige Bereiche mit Treppen sind unzugänglich.
Dutch
BESCHRIJVING Het kasteel is gebouwd op een heuvel van meer dan 800 meter hoog en waakt al bijna tien eeuwen over de middeleeuwse stad. Om er te komen en de locatie te waarderen, volg je je gids door de mooie kronkelende straatjes van de stad.
Vervolgens klim je omhoog naar het kasteel en geniet je van het opmerkelijke uitzicht over de vallei van de Aveyron. Eenmaal aangekomen bij het kasteel neemt je gids je mee op een rondleiding door de geschiedenis en architectuur van de plek. Tijdens deze rondleiding kun je de kapel en de keuken bezoeken, die gewoonlijk gesloten zijn voor het publiek.
Sévérac-le-Château is een plek waar al sinds het neolithicum geleefd wordt en heeft een rijke geschiedenis: een echte reis door de tijd die voor iedereen toegankelijk is (scholieren, geschiedenisfanaten, nieuwsgierigen, liefhebbers van de streek…) Duur van het bezoek: 1u30 tot 1u45 Toegankelijkheid PBM: De stad is toegankelijk voor personen met beperkte mobiliteit. Er is een PRM-parking op het niveau van het kasteel voor auto's (toegang onmogelijk voor bussen en campers). Het is mogelijk om het kasteel te bezoeken, maar alleen bepaalde delen met trappen zijn ontoegankelijk.
Español
DESCRIPCIÓN Construido sobre un montículo de más de 800 m de altura, el castillo vigila su ciudad medieval desde hace casi diez siglos. Para llegar y apreciar el lugar, siga a su guía a través de las hermosas y sinuosas calles de la ciudad.
A continuación, subirá hasta el castillo y disfrutará de una vista excepcional del valle del Aveyron. Una vez en el castillo, su guía le hará descubrir la historia y la arquitectura del lugar. Durante este recorrido, podrá visitar la capilla y la cocina, normalmente cerradas al público.
Sévérac-le-Château, lugar de vida desde el Neolítico y rico en historia, es un auténtico viaje en el tiempo abierto a todos (escolares, aficionados a la historia, curiosos, amantes de la región, etc.) Duración de la visita: de 1h30 a 1h45 Acceso PMR: La ciudad es accesible a las personas con movilidad reducida. Existe un aparcamiento PMR a nivel del castillo para los coches (acceso imposible para autocares y autocaravanas). Es posible visitar el castillo, pero sólo algunas partes con escaleras son inaccesibles.
Italiano
DESCRIZIONE Costruito su un tumulo alto più di 800 metri, il castello ha vegliato sulla sua città medievale per quasi dieci secoli. Per raggiungere e apprezzare il sito, seguite la vostra guida attraverso le belle strade tortuose della città.
Salirete poi al castello e godrete della straordinaria vista sulla valle dell'Aveyron. Una volta arrivati al castello, la guida vi accompagnerà in un tour della storia e dell'architettura del sito. Durante la visita sarà possibile visitare la cappella e la cucina, solitamente chiuse al pubblico.
Sévérac-le-Château è un luogo di vita fin dal Neolitico, ricco di storia: un vero e proprio viaggio nel tempo aperto a tutti (scolaresche, appassionati di storia, curiosi, amanti della regione…) Durata della visita: da 1h30 a 1h45 Accesso PRM: la città è accessibile alle persone a mobilità ridotta. C'è un parcheggio PRM al livello del castello per le auto (accesso impossibile per pullman e camper). È possibile visitare il castello, ma solo alcune parti con scale sono inaccessibili.