Description
Ses paysages champêtres et fleuris lui confèrent élégance, charme et quiétude. En particulier, l’artisanat de la cristallerie de qualité qui s’est développé La vallée de la Saône est parcourue de nombreuses pénichettes dont les équipages apprécient de faire étape au hasard des rivières et des écluses pour visiter fontaines et lavoirs anciens, musées, abbayes, églises et châteaux, parcs animaliers et de loisirs. A l’instar du bourg de Pesmes, dont les maisons accrochées à l’éperon rocheux qui domine l’Ognon marient avec originalité des styles architecturaux, s’échelonnant entre le XIIe siècle et la Renaissance, les petites à La Rochère, à partir du sable fin de ses plaines. Et une gastronomie qui, du jambon de Luxeuil à l’escargot de Marnay en passant par le kirsch et les griottines de Fougerolles, fournit matière première et inspiration aux cuisiniers de talent. Les grandes toques de ces terres de vignoble sont aussi les meilleurs ambassadeurs des domaines de Champlitte, Charcenne, Bucey-les-Gy, Hugier, Motey-Besuche dont les crus rouges, rosés et blancs, encore trop méconnus, méritent pourtant de retenir l’attention.
English
Its rural and flowery landscapes give it elegance, charm and tranquillity. The Saône valley is crossed by numerous barges whose crews enjoy stopping at random along the rivers and locks to visit fountains and old wash houses, museums, abbeys, churches and castles, animal parks and leisure activities. Like the village of Pesmes, whose houses clinging to the rocky outcrop overlooking the Ognon combine with originality architectural styles ranging from the 12th century to the Renaissance, the small ones at La Rochère, from the fine sand of its plains. And a gastronomy which, from the Luxeuil ham to the Marnay snail, not forgetting the kirsch and griottines of Fougerolles, provides raw material and inspiration to talented cooks. The great chefs of these vineyards are also the best ambassadors of the domains of Champlitte, Charcenne, Bucey-les-Gy, Hugier, Motey-Besuche whose red, rosé and white wines, still too little known, deserve to be noticed.
Deutsch
Seine ländlichen und blühenden Landschaften verleihen ihm Eleganz, Charme und Ruhe. Das Saône-Tal wird von zahlreichen Hausbooten befahren, deren Besatzungen gerne an den Flüssen und Schleusen Halt machen, um alte Brunnen und Waschhäuser, Museen, Abteien, Kirchen und Schlösser, Tier- und Freizeitparks zu besuchen. Wie der Marktflecken Pesmes, dessen Häuser, die sich an den Felsvorsprung über dem Ognon klammern, auf originelle Weise verschiedene Baustile miteinander verbinden, die sich vom 12. Jahrhundert bis zur Renaissance erstrecken, die kleinen in La Rochère, ausgehend vom feinen Sand seiner Ebenen. Und eine Gastronomie, die vom Schinken aus Luxeuil über die Schnecke aus Marnay bis hin zum Kirschwasser und den Griottines aus Fougerolles talentierten Köchen Rohstoffe und Inspirationen liefert. Die großen Kochmützen dieser Weinbaugebiete sind auch die besten Botschafter der Weingüter von Champlitte, Charcenne, Bucey-les-Gy, Hugier und Motey-Besuche, deren rote, roséfarbene und weiße Gewächse noch zu wenig bekannt sind, aber dennoch Aufmerksamkeit verdienen.
Dutch
De landelijke en bloemrijke landschappen zorgen voor elegantie, charme en rust. De vallei van de Saône wordt doorkruist door talrijke binnenschepen waarvan de bemanning graag willekeurig langs de rivieren en sluizen stopt om fonteinen en oude wasplaatsen, musea, abdijen, kerken en kastelen, dierenparken en recreatieparken te bezoeken. Zoals het dorp Pesmes, waarvan de huizen op de rotsachtige uitloper boven de Ognon met originaliteit architectonische stijlen van de 12e eeuw tot de Renaissance combineren, zo ook de kleintjes in La Rochère, van het fijne zand van de vlakte. En een gastronomie die, van de Luxeuil ham tot de Marnay slak en niet te vergeten de kirsch en griottines van Fougerolles, grondstof en inspiratie biedt aan getalenteerde koks. De grote chefs van deze wijngaarden zijn ook de beste ambassadeurs van de domeinen Champlitte, Charcenne, Bucey-les-Gy, Hugier, Motey-Besuche, waarvan de rode, rosé en witte wijnen, nog te weinig bekend, het verdienen om opgemerkt te worden.
Español
Sus paisajes rurales y floridos le dan elegancia, encanto y tranquilidad. El valle del Saona es atravesado por numerosas barcazas cuyas tripulaciones disfrutan deteniéndose al azar a lo largo de los ríos y esclusas para visitar fuentes y antiguos lavaderos, museos, abadías, iglesias y castillos, parques de animales y de ocio. Al igual que el pueblo de Pesmes, cuyas casas aferradas al espolón rocoso que domina el Ognon combinan con originalidad estilos arquitectónicos que van del siglo XII al Renacimiento, las pequeñas de La Rochère, de la fina arena de sus llanuras. Y una gastronomía que, desde el jamón de Luxeuil hasta el caracol de Marnay, sin olvidar el kirsch y los griottines de Fougerolles, proporciona materia prima e inspiración a los cocineros de talento. Los grandes chefs de estos viñedos son también los mejores embajadores de los dominios de Champlitte, Charcenne, Bucey-les-Gy, Hugier, Motey-Besuche, cuyos vinos tintos, rosados y blancos, aún demasiado poco conocidos, merecen ser destacados.
Italiano
I suoi paesaggi rurali e fioriti le conferiscono eleganza, fascino e tranquillità. La valle della Saona è attraversata da numerose chiatte i cui equipaggi si divertono a fermarsi a caso lungo i fiumi e le chiuse per visitare fontane e antichi lavatoi, musei, abbazie, chiese e castelli, parchi animali e parchi divertimento. Come il villaggio di Pesmes, le cui case aggrappate allo sperone roccioso che domina l'Ognon combinano con originalità stili architettonici che vanno dal XII secolo al Rinascimento, le piccole case di La Rochère, dalla sabbia fine delle sue pianure. E una gastronomia che, dal prosciutto di Luxeuil alla lumaca di Marnay, senza dimenticare il kirsch e le griottine di Fougerolles, fornisce materia prima e ispirazione a cuochi di talento. I grandi chef di questi vigneti sono anche i migliori ambasciatori dei domini di Champlitte, Charcenne, Bucey-les-Gy, Hugier, Motey-Besuche, i cui vini rossi, rosati e bianchi, ancora troppo poco conosciuti, meritano di essere notati.