Description
L’eau salée qui jaillit à cet endroit attira, avant les hommes, son bétail et le gibier des bois et forêts environnants. Cet intérêt porté par les animaux suscita alors celui de deux personnes qui se penchèrent sur cette fontaine pour y prélever l’eau à des fins d’analyse biochimique. Ces analyses révélèrent une eau à la qualité comparable à celle de Bourbonne-les-Bains, ce qui ne manqua pas d’intéresser la Société des Eaux de Vittel qui fini par acquérir la concession. Site non aménagé (rester sur le chemin de randonnée balisé)
Accès réservé à un public avisé et respectueux
English
The salt water that gushed forth from this spot attracted, before men, his livestock and game from the surrounding woods and forests. This interest in the animals prompted two people to examine the fountain and sample the water for biochemical analysis. These analyses revealed a water quality comparable to that of Bourbonne-les-Bains, which attracted the interest of Société des Eaux de Vittel, who eventually acquired the concession. Undeveloped site (stay on the marked hiking trail)
Access reserved for an informed and respectful public
Deutsch
Das salzige Wasser, das an dieser Stelle sprudelte, zog vor den Menschen ihr Vieh und das Wild aus den umliegenden Wäldern und Forsten an. Das Interesse der Tiere weckte auch das Interesse zweier Personen, die sich über den Brunnen beugten und das Wasser für biochemische Analysen entnahmen. Die Wasserqualität war mit der von Bourbonne-les-Bains vergleichbar, was die Société des Eaux de Vittel interessierte, die die Konzession schließlich erwarb. Nicht erschlossener Ort (bleiben Sie auf dem markierten Wanderweg)
Zugang nur für ein sachkundiges und respektvolles Publikum
Dutch
Het zoute water dat uit de fontein stroomde, trok vee en wild uit de omringende bossen aan voordat mensen dat deden. Deze belangstelling van de dieren bracht twee mensen ertoe om in de fontein te kijken en monsters van het water te nemen voor biochemische analyse. Uit deze analyses bleek dat de kwaliteit van het water vergelijkbaar was met die van Bourbonne-les-Bains, wat de interesse wekte van de Société des Eaux de Vittel, die uiteindelijk de concessie verwierf. Onbebouwd gebied (blijf op het bewegwijzerde voetpad)
Toegang voorbehouden aan een geïnformeerd en respectvol publiek
Español
El agua salada que brotaba de la fuente atrajo al ganado y a los animales de caza de los bosques circundantes antes que a las personas. Este interés de los animales llevó a dos personas a inspeccionar la fuente y tomar muestras del agua para realizar análisis bioquímicos. Estos análisis revelaron que la calidad del agua era comparable a la de Bourbonne-les-Bains, lo que atrajo el interés de la Société des Eaux de Vittel, que acabó adquiriendo la concesión. Sitio no urbanizado (permanezca en el sendero señalizado)
Acceso reservado a un público informado y respetuoso
Italiano
L'acqua salata che sgorgava dalla fontana attirava prima dell'uomo il bestiame e la selvaggina dei boschi e delle foreste circostanti. Questo interesse da parte degli animali spinse due persone a esaminare la fontana e a prelevare campioni d'acqua per le analisi biochimiche. Le analisi rivelarono che la qualità dell'acqua era paragonabile a quella di Bourbonne-les-Bains, il che attirò l'interesse della Société des Eaux de Vittel, che alla fine acquistò la concessione. Sito non edificato (rimanere sul sentiero pedonale segnalato)
Accesso riservato a un pubblico informato e rispettoso