Description
La partie centrale a été reconvertie en bassin d'affinage pour l'ostréiculture. La partie orientale est restée en l'état pour servir de zone de tranquillité pour la faune sauvage et en particulier pour les oiseaux. Depuis 2003, un paludier s'installe pour récolter à nouveau le sel de Rhuys sur la partie occidentale des marais. Une paludière lui succède aujourd'hui. Il est impossible de rester insensible face au paysage particulier du marais de Lasné. Cheminez tranquillement sur les digues, regardez, écoutez … Imprégnez-vous de cette alchimie si particulière qui règne entre les hommes qui y travaillent, ceux qui s'y promènent et les oiseaux qui s'installent en fonction des saisons ! A marée basse il est possible de rejoindre à pied l'île Tascon pour admirer de plus près l'île Bailleron.
English
The central part has been converted into a refining basin for oyster farming. The eastern part has remained as it was to serve as a quiet zone for wildlife and in particular for birds. Since 2003, a salt worker has been set up to harvest Rhuys salt again on the western part of the marshes. A salt worker has now taken over from him. It is impossible to remain insensitive to the particular landscape of the Lasné marsh. Walk quietly on the dikes, look, listen … Immerse yourself in the special alchemy that reigns between the men who work there, those who walk there and the birds that come and go according to the seasons! At low tide it is possible to walk to Tascon Island to admire Bailleron Island more closely.
Deutsch
Der mittlere Teil wurde zu einem Reifungsbecken für die Austernzucht umgebaut. Der östliche Teil blieb unverändert, um als Ruhezone für Wildtiere und insbesondere für Vögel zu dienen. Seit 2003 lässt sich ein Salzbauer nieder, um im westlichen Teil der Sümpfe wieder das Salz von Rhuys zu ernten. Heute tritt eine Salzbauerin seine Nachfolge an. Es ist unmöglich, angesichts der besonderen Landschaft des Sumpfes von Lasné unberührt zu bleiben. Gehen Sie gemütlich auf den Deichen entlang, schauen Sie, hören Sie … Lassen Sie die besondere Alchemie auf sich wirken, die zwischen den Menschen, die dort arbeiten, denjenigen, die dort spazieren gehen, und den Vögeln, die sich je nach Jahreszeit niederlassen, herrscht! Bei Ebbe kann man zu Fuß zur Insel Tascon gehen, um die Insel Bailleron aus der Nähe zu bewundern.
Dutch
Het centrale deel is ingericht als rijpingsbekken voor de oesterkweek. Het oostelijke deel is onaangeroerd gelaten om te dienen als een rustig gebied voor wilde dieren, met name vogels. Sinds 2003 oogst een zoutwerker Rhuys zout in het westelijke deel van de moerassen. Een zoutwerker neemt het nu van hem over. Het is onmogelijk om ongevoelig te blijven voor het bijzondere landschap van de moerassen van Lasné. Loop rustig over de dijken, kijk, luister… Geniet van de bijzondere alchemie tussen de mensen die er werken, de mensen die er wandelen en de vogels die komen en gaan met de seizoenen! Bij eb is het mogelijk om naar Tascon Island te lopen om Bailleron Island van dichterbij te bewonderen.
Español
La parte central se ha convertido en una cuenca de maduración para el cultivo de ostras. La parte oriental se ha dejado intacta para que sirva de zona tranquila para la fauna, y en particular para las aves. Desde 2003, un salinero cosecha sal de Rhuys en la parte occidental de las marismas. Un trabajador de la sal le está sustituyendo. Es imposible permanecer insensible al paisaje particular de las marismas de Lasné. Camina tranquilamente por los diques, mira, escucha… Empápate de la especial alquimia entre las personas que trabajan allí, las que pasean y los pájaros que van y vienen con las estaciones Con la marea baja es posible caminar hasta la isla de Tascón para admirar más de cerca la isla de Bailleron.
Italiano
La parte centrale è stata trasformata in un bacino di maturazione per l'allevamento di ostriche. La parte orientale è stata lasciata intatta per fungere da area tranquilla per la fauna selvatica, in particolare per gli uccelli. Dal 2003, un salinaro raccoglie il sale di Rhuys nella parte occidentale delle paludi. Ora lo sostituisce un salinaro. È impossibile rimanere insensibili al paesaggio particolare delle paludi di Lasné. Camminare tranquillamente sulle dighe, guardare, ascoltare… Assaporate la speciale alchimia tra le persone che vi lavorano, le persone che vi passeggiano e gli uccelli che vanno e vengono con le stagioni! Con la bassa marea è possibile raggiungere a piedi l'isola Tascon per ammirare più da vicino l'isola Bailleron.