Description
Le marronnier est situé à côté de la Chapelle Sainte Marie qui a été édifiée en 1911 à la sortie du village.
En visualisant des cartes postales anciennes, on peut penser qu'il a été planté en 1915 en même temps que les marronniers qui jalonnaient l'avenue Justin Jolly qui apparaissent sur des photos de la 1ère Guerre Mondiale.
English
The chestnut is located beside the Sainte Marie Chapel which was built in 1911 at the exit of the village. In visualising these old post cards, we can imagine that it was planted in 1915 at the same time as the chestnut trees dotting the avenue Justin Jolly which appear in the First World War photos.
Deutsch
Der Kastanienbaum steht neben der Kapelle Sainte Marie, die 1911 am Ortsausgang errichtet wurde
Wenn man sich alte Postkarten ansieht, kann man annehmen, dass er 1915 zur gleichen Zeit gepflanzt wurde wie die Kastanienbäume, die die Avenue Justin Jolly säumten und auf Fotos aus dem Ersten Weltkrieg zu sehen sind.
Dutch
De kastanjeboom staat naast de kapel Sainte Marie die in 1911 werd gebouwd aan de uitgang van het dorp
Door oude ansichtkaarten te bekijken, kunnen we denken dat het in 1915 werd geplant, tegelijk met de kastanjebomen die de laan Justin Jolly omzoomden en die voorkomen op foto's uit de 1e Wereldoorlog.
Español
El castaño se encuentra junto a la capilla Sainte Marie, construida en 1911 a la salida del pueblo
Observando las postales antiguas, podemos pensar que se plantó en 1915, al mismo tiempo que los castaños que bordeaban la avenida Justin Jolly y que aparecen en las fotos de la Primera Guerra Mundial.
Italiano
Il castagno si trova accanto alla cappella Sainte Marie, costruita nel 1911 all'uscita del villaggio
Osservando le vecchie cartoline, si può pensare che sia stato piantato nel 1915, contemporaneamente ai castagni che costeggiavano il viale Justin Jolly e che compaiono nelle foto della Prima Guerra Mondiale.