Description
Deux paroisses : l'une perchée sur le tertre Carlucet et l'autre nichée dans le creux d'un vallon, le long d'une route contournant une masse rocheuse "Le Roc" sur lequel étant sans doute érigé un élément défensif : Saint-Crépin.
Saint-Crépin renferme un étrange cimetière à enfeus auquel on accède par le narthex de l'église et dont la construction fut sépultures dans et hors l'église. Classée Monument historiques cette église a été remarquablement restaurée il y a peu de temps, elle abrite un très vieux bénitier et un magnifique retable.
Un des bâtiments les plus surprenant reste le magnifique château de Lacypierre.
English
Two parishes: one perched on the Carlucet mound and the other nestled in the hollow of a small valley, along a road skirting around a rocky mass "Le Roc" on which is probably erected a defensive element: Saint-Crépin.
Saint-Crépin contains a strange cemetery with enfeus to which one reaches by the narthex of the church and whose construction was burials in and out of the church. Listed as a Historical Monument, this church was remarkably restored a short time ago and houses a very old font and a magnificent altarpiece
One of the most surprising buildings is the magnificent castle of Lacypierre.
Deutsch
Zwei Kirchengemeinden: eine auf der Anhöhe Carlucet und die andere in einer Talmulde, entlang einer Straße, die um einen Felsen "Le Roc" herumführt, auf dem zweifellos ein Verteidigungselement errichtet wurde: Saint-Crépin.
Saint-Crépin beherbergt einen seltsamen Friedhof, zu dem man durch den Narthex der Kirche gelangt und dessen Bau aus Grabstätten innerhalb und außerhalb der Kirche bestand. Die Kirche steht unter Denkmalschutz und wurde erst vor kurzem auf bemerkenswerte Weise restauriert. Sie beherbergt ein sehr altes Weihwasserbecken und einen wunderschönen Altaraufsatz
Eines der erstaunlichsten Gebäude ist das wunderschöne Schloss von Lacypierre.
Dutch
Twee parochies: één op de heuvel van Carlucet en de andere in de holte van een vallei, langs een weg langs een rotsmassa "Le Roc" waarop waarschijnlijk een verdedigingselement stond: Saint-Crépin.
Saint-Crépin bevat een vreemd kerkhof met een enfeus die toegankelijk is via de narthex van de kerk en waarvan de constructie bestond uit grafkelders in en buiten de kerk. Deze als historisch monument geklasseerde kerk is onlangs opmerkelijk gerestaureerd en herbergt een zeer oude doopvont en een prachtig altaarstuk
Een van de meest verrassende gebouwen is het prachtige kasteel van Lacypierre.
Español
Dos parroquias: una encaramada en la loma del Carlucet y la otra enclavada en la hondonada de un valle, a lo largo de un camino que rodea una masa rocosa "Le Roc" sobre la que probablemente se erigió un elemento defensivo: Saint-Crépin.
Saint-Crépin contiene un extraño cementerio con un enfeus que se puede acceder a través del nártex de la iglesia y cuya construcción fue sepulturas dentro y fuera de la iglesia. Catalogada como monumento histórico, esta iglesia ha sido recientemente restaurada de forma notable y alberga una pila bautismal muy antigua y un magnífico retablo
Uno de los edificios más sorprendentes es el magnífico castillo de Lacypierre.
Italiano
Due parrocchie: una arroccata sul poggio del Carlucet e l'altra adagiata nella conca di una valle, lungo una strada che aggira un masso roccioso "Le Roc" su cui probabilmente fu eretto un elemento difensivo: Saint-Crépin.
Saint-Crépin contiene uno strano cimitero con un enfeus a cui si accede attraverso il nartece della chiesa e la cui costruzione prevedeva sepolcri dentro e fuori la chiesa. Classificata come monumento storico, questa chiesa è stata recentemente restaurata in modo notevole e ospita un'antichissima fonte battesimale e una magnifica pala d'altare
Uno degli edifici più sorprendenti è il magnifico castello di Lacypierre.