Description
L'origine de cette ville fortifiée, lovée dans un méandre de la Vézère, remonte à la nuit des temps. Les Gaulois déjà, habitaient Uzerche. Au Xe siècle, son monastère était tout puissant et son abbaye bénédictine rayonnante. L’abbatiale Saint-Pierre, reste un témoin majeur de l’art roman limousin avec son clocher octogonal typique. La cité hérissée de tours, truffée de passages voûtés, ornée de demeures semblables à de petits châteaux, forme un ensemble architectural remarquable et rare, d’où le proverbe « Qui a maison à Uzerche a château en Limousin ». La réhabilitation de la Papeterie a donné naissance à un pôle culturel d’exception, signé par l’architecte Jean Michel Wilmotte. Un espace entièrement dédié aux graffiti est devenu le temple corrézien du street art. Uzerche fait partie depuis 2010 des "100 Plus Beaux Détours de France".
English
The origin of this fortified city, coiled in a meander of the Vézère, goes back to the mists of time. The Gauls already lived in Uzerche. In the 10th century, its monastery was very powerful and its Benedictine abbey radiant. The Saint-Pierre abbey, remains a major witness of the Limousin Romanesque art with its typical octagonal bell tower. The city bristling with towers, full of vaulted passages, adorned with houses similar to small castles, forms a remarkable and rare architectural ensemble, hence the proverb "Who has a house in Uzerche has a castle in Limousin". The rehabilitation of the paper mill has given birth to an exceptional cultural center, signed by the architect Jean Michel Wilmotte. A space entirely dedicated to graffiti has become the Correze temple of street art. Uzerche, nicknamed the "Pearl of the Limousin" is since 2010 part of the "100 Most Beautiful Detours
Deutsch
Der Ursprung dieser befestigten Stadt, die sich in eine Biegung des Flusses Vézère schmiegt, reicht weit in die Vergangenheit zurück. Schon die Gallier bewohnten Uzerche. Im 10. Jahrhundert war das Kloster allmächtig und die Benediktinerabtei strahlte eine große Anziehungskraft aus. Die Abteikirche Saint-Pierre ist mit ihrem typischen achteckigen Glockenturm ein wichtiges Zeugnis der romanischen Kunst des Limousin. Die Stadt mit ihren Türmen, gewölbten Gängen und schlossähnlichen Häusern bildet ein bemerkenswertes und seltenes architektonisches Ensemble, weshalb das Sprichwort "Qui a maison à Uzerche a château en Limousin" (Wer ein Haus in Uzerche hat, hat ein Schloss im Limousin) geprägt wurde. Durch die Sanierung der Papeterie entstand ein außergewöhnliches Kulturzentrum, das von dem Architekten Jean Michel Wilmotte entworfen wurde. Ein Raum, der ganz dem Graffiti gewidmet ist, w
Dutch
De oorsprong van deze versterkte stad, gelegen in een meander van de Vézère, gaat terug tot het begin der tijden. De Galliërs bewoonden Uzerche al. In de 10e eeuw was het klooster zeer machtig en de benedictijnenabdij stralend. De abdijkerk Saint-Pierre, met zijn typische achthoekige klokkentoren, blijft een belangrijke getuige van de Romaanse kunst van de Limousin. De stad, vol met torens, met gewelfde doorgangen en versierd met woningen die op kleine kastelen lijken, vormt een opmerkelijk en zeldzaam architecturaal geheel, vandaar het spreekwoord "Wie een huis heeft in Uzerche, heeft een kasteel in Limousin". De renovatie van de Papeterie heeft geleid tot een uitzonderlijk cultureel centrum, ontworpen door de architect Jean Michel Wilmotte. Een ruimte die volledig gewijd is aan graffiti is de tempel van de straatkunst in Correze geworden. Uzerche, bijgenaamd de "Parel van de L
Español
Los orígenes de esta ciudad fortificada, enclavada en un meandro del Vézère, se remontan a la noche de los tiempos. Los galos ya habitaban Uzerche. En el siglo X, su monasterio era muy poderoso y su abadía benedictina radiante. La iglesia abacial de Saint-Pierre, con su típico campanario octogonal, sigue siendo un importante testigo del arte románico lemosín. La ciudad, erizada de torres, plagada de pasadizos abovedados y adornada con residencias que parecen pequeños castillos, forma un conjunto arquitectónico notable y poco común, de ahí el proverbio "Quien tiene una casa en Uzerche tiene un castillo en Lemosín". La rehabilitación de la Papeterie ha dado lugar a un centro cultural excepcional, diseñado por el arquitecto Jean Michel Wilmotte. Un espacio enteramente dedicado al graffiti se ha convertido en el templo del arte callejero en Correze. Uzerche, apodada la "Perla del Le
Italiano
Le origini di questa città fortificata, adagiata in un meandro della Vézère, risalgono alla notte dei tempi. I Galli abitavano già Uzerche. Nel X secolo, il suo monastero era onnipotente e la sua abbazia benedettina era radiosa. La chiesa abbaziale di Saint-Pierre, con il suo tipico campanile ottagonale, rimane un importante esempio di arte romanica limosina. La città, irta di torri, costellata di passaggi a volta e ornata di residenze simili a piccoli castelli, forma un insieme architettonico notevole e raro, da cui il proverbio "Chi ha una casa a Uzerche ha un castello nel Limousin". Il restauro della Papeterie ha dato vita a un eccezionale centro culturale, progettato dall'architetto Jean Michel Wilmotte. Uno spazio interamente dedicato ai graffiti è diventato il tempio della street art della Corrèze. Dal 2010, Uzerche è una delle "100 più belle deviazioni di Francia".