Description
Blottie au pied d'un vignoble réputé, le Brand, Turckheim a su préserver son caractère moyennageux avec ses trois portes et d'importants vestiges du mur d'enceinte.
Venez participer à la Ronde du Veilleur de Nuit qui pour l'occasion est habillé en costume d'époque, portant tricorne, hallebarde, cor et lanterne. Vous pourrez le rencontrer au détour d'un pavé, à 22h du 1er mai au 31 octobre inclus, ainsi que pendant la période de l'Avent et de Noël du 1er au 23 et du 26 au 30 décembre à 21h, ainsi que le 31 décembre pour les Voeux.
Rendez-vous au Corps de Garde.
English
Nestling at the foot of the famous Brand vineyards, Turckheim has preserved its medieval character, with three gates and important remains of the town wall.
Come and take part in the Ronde du Veilleur de Nuit (Nightwatchman's Walk), dressed in period costume and carrying a tricorne, halberd, horn and lantern. You can meet him at the bend in the cobblestones, at 10pm from May 1 to October 31 inclusive, as well as during Advent and Christmas from December 1 to 23 and 26 to 30, at 9pm, and on December 31 for New Year's Eve.
Meet at the Corps de Garde.
Deutsch
Turckheim, das sich an den Fuß des berühmten Weinbergs Brand schmiegt, hat seinen mittelalterlichen Charakter mit seinen drei Toren und bedeutenden Überresten der Stadtmauer bewahrt.
Nehmen Sie an der Runde des Nachtwächters teil, der zu diesem Anlass in historische Kostüme gekleidet ist und Dreispitz, Hellebarde, Horn und Laterne trägt. Sie können ihn vom 1. Mai bis zum 31. Oktober um 22 Uhr auf dem Kopfsteinpflaster antreffen, sowie in der Advents- und Weihnachtszeit vom 1. bis 23. und vom 26. bis 30. Dezember um 21 Uhr und am 31. Dezember zu den Neujahrswünschen.
Treffpunkt ist das Corps de Garde.
Dutch
Turckheim ligt aan de voet van de beroemde Brand-wijngaarden en heeft zijn middeleeuwse karakter behouden met zijn drie poorten en uitgebreide overblijfselen van de stadsmuur.
Kom meedoen aan de Ronde du Veilleur de Nuit (Nachtwacht), die voor de gelegenheid gekleed is in klederdracht uit die tijd en een driekant, hellebaard, hoorn en lantaarn draagt. Je kunt hem tegenkomen bij de bocht in het trottoir om 22.00 uur van 1 mei tot en met 31 oktober, en tijdens advent en kerst van 1 tot 23 en 26 tot 30 december om 21.00 uur, en op 31 december voor oudejaarsavond.
Afspraak bij het Corps de Garde.
Español
Enclavada al pie de los famosos viñedos de Brand, Turckheim ha conservado su carácter medieval con sus tres puertas y extensos restos de la muralla.
Venga a participar en la Ronda del Vigilante de la Noche, que para la ocasión se viste de época, lleva tricornio, alabarda, cuerno y linterna. Podrá encontrarlo en el recodo de la acera a las 22:00 h del 1 de mayo al 31 de octubre inclusive, así como en Adviento y Navidad del 1 al 23 y del 26 al 30 de diciembre a las 21:00 h, y el 31 de diciembre para Nochevieja.
Cita en el Corps de Garde.
Italiano
Adagiata ai piedi dei famosi vigneti del Brand, Turckheim ha conservato il suo carattere medievale con le sue tre porte e gli estesi resti delle mura cittadine.
Venite a partecipare alla Ronde du Veilleur de Nuit (passeggiata del guardiano notturno), che per l'occasione è vestito in costume d'epoca e porta con sé tricorno, alabarda, corno e lanterna. Lo si può incontrare alla curva del marciapiede alle 22.00 dal 1° maggio al 31 ottobre compresi, nonché durante l'Avvento e il Natale dall'1 al 23 e dal 26 al 30 dicembre alle 21.00, e il 31 dicembre per Capodanno.
Ritrovo presso il Corpo di Guardia.