Description
La Tranchée de Calonne est une route longue de 25 kilomètres reliant Verdun à Hattonchâtel. Tracée au 18ème siècle sur les ordres du ministre de Louis XVI, Charles Alexandre de Calonne, elle fut le théâtre de violents combats lors de la Première Guerre Mondiale. Engagé dans le 288e RI en tant que lieutenant, Alain Fournier, auteur du Grand Meaulnes fut porté disparu près de Dommartin la Montagne le 22 septembre 1914. Son corps et ceux de ses camarades furent retrouvés en 1991 dans une clairière du bois de Saint Rémy, à 200 mètres du tracé de la Tranchée de Calonne. Alain Fournier repose désormais au cimetière national de Saint Rémy la Calonne.
English
The Tranchée de Calonne is a 25-kilometre long road linking Verdun to Hattonchâtel. Traced in the 18th century on the orders of Louis XVI's minister, Charles Alexandre de Calonne, it was the scene of violent fighting during the First World War. Enlisted in the 288th RI as a lieutenant, Alain Fournier, author of the Grand Meaulnes was reported missing near Dommartin la Montagne on 22 September 1914. His body and those of his comrades were found in 1991 in a clearing in the woods of Saint Rémy, 200 metres from the route of the Calonne Trench. Alain Fournier is now buried in the national cemetery of Saint Rémy la Calonne.
Deutsch
Der Tranchée de Calonne ist eine 25 km lange Straße, die Verdun mit Hattonchâtel verbindet. Jahrhundert auf Befehl des Ministers von Ludwig XVI, Charles Alexandre de Calonne, angelegt und war während des Ersten Weltkriegs Schauplatz heftiger Kämpfe. Alain Fournier, der Autor von Le Grand Meaulnes, war als Leutnant im 288. RI eingezogen und wurde am 22. September 1914 in der Nähe von Dommartin la Montagne als vermisst gemeldet. Seine Leiche und die seiner Kameraden wurden 1991 auf einer Lichtung im Bois de Saint Rémy, 200 Meter vom Verlauf des Schützengrabens von Calonne entfernt, gefunden. Alain Fournier ruht nun auf dem Nationalfriedhof von Saint Rémy la Calonne.
Dutch
De Calonne Trench is een 25 kilometer lange weg die Verdun met Hattonchâtel verbindt. Gebouwd in de 18e eeuw in opdracht van de minister van Lodewijk XVI, Charles Alexandre de Calonne, was het het toneel van hevige gevechten tijdens de Eerste Wereldoorlog. Alain Fournier, auteur van Le Grand Meaulnes, werd op 22 september 1914 als vermist opgegeven in de buurt van Dommartin la Montagne. Zijn lichaam en dat van zijn kameraden werden in 1991 gevonden op een open plek in het bos van Saint Rémy, op 200 meter van de loopgraaf van Calonne. Alain Fournier ligt nu begraven op de nationale begraafplaats van Saint Rémy la Calonne.
Español
La Fosa de Calonne es una carretera de 25 kilómetros que une Verdún con Hattonchâtel. Construido en el siglo XVIII por orden del ministro de Luis XVI, Charles Alexandre de Calonne, fue escenario de violentos combates durante la Primera Guerra Mundial. Alistado en el 288º RI como teniente, Alain Fournier, autor de Le Grand Meaulnes, fue dado por desaparecido cerca de Dommartin la Montagne el 22 de septiembre de 1914. Su cuerpo y los de sus compañeros fueron encontrados en 1991 en un claro del bosque de Saint Rémy, a 200 metros de la fosa de Calonne. Alain Fournier está enterrado en el Cementerio Nacional de Saint Rémy la Calonne.
Italiano
La Trincea di Calonne è una strada lunga 25 chilometri che collega Verdun a Hattonchâtel. Costruito nel XVIII secolo per ordine del ministro di Luigi XVI, Charles Alexandre de Calonne, fu teatro di violenti combattimenti durante la Prima Guerra Mondiale. Arruolato nel 288° RI come tenente, Alain Fournier, autore di Le Grand Meaulnes, fu dato per disperso vicino a Dommartin la Montagne il 22 settembre 1914. Il suo corpo e quello dei suoi compagni furono ritrovati nel 1991 in una radura del bosco di Saint Rémy, a 200 metri dalla Trincea delle Calonne. Alain Fournier è ora sepolto nel cimitero nazionale di Saint Rémy la Calonne.