Description
Donjon d’une forteresse édifiée au XIIIe siècle par le roi de France, au débouché du célèbre pont d’Avignon, dont elle contrôlait l’accès, la Tour Philippe le Bel domine toute la Provence.
Très belles salles voûtées, espace muséographique permanent.
English
The dungeon of a fortress built in the 13th century by the King of France at the mouth of the famous Avignon bridge, to which it controlled access, the Tour Philippe le Bel dominates the whole of Provence.
Beautiful vaulted rooms, permanent museum space.
Deutsch
Jahrhundert vom französischen König an der Mündung der berühmten Brücke von Avignon errichtete Festung, deren Zugang er kontrollierte. Der Turm Philippe le Bel überragt die gesamte Provence.
Sehr schöne Gewölbesäle, ständiger Museumsbereich.
Dutch
De slottoren van een fort dat in de 13e eeuw door de koning van Frankrijk werd gebouwd aan de monding van de beroemde brug van Avignon, waartoe het de toegang controleerde, domineert de Tour Philippe le Bel de hele Provence.
Prachtige gewelfde zalen, permanente museumruimte.
Español
Torre del homenaje de una fortaleza construida en el siglo XIII por el rey de Francia en la desembocadura del famoso puente de Aviñón, al que controlaba el acceso, la Tour Philippe le Bel domina toda la Provenza.
Hermosas salas abovedadas, zona de museo permanente.
Italiano
Mastio di una fortezza costruita nel XIII secolo dal re di Francia all'imbocco del famoso ponte di Avignone, di cui controllava l'accesso, la Tour Philippe le Bel domina l'intera Provenza.
Belle sale a volta, area museale permanente.