Description
Ce «porte-lait» fut conçu en 1893 par une petite entreprise jurassienne de Saint-Lamain pour descendre les bidons de lait (les bouilles à lait) des deux traites du jour pour la fabrication du Comté, depuis le hameau du Chaumois-Boivin jusqu’au village de Blois-sur-Seille, où se trouvait la fromagerie. Cinq cents mètres de longueur de câble et deux cents mètres de dénivelé. Pas de moteur : la nacelle contenant les bouilles pleines qui descendaient permettait à la nacelle avec les bouilles vides de remonter. Une mécanique simple et très ingénieuse lui a permis de fonctionner depuis 1893 jusqu’à la fermeture de la fromagerie en 1982. Démonstrations les jeudis après-midi de juillet et août à 15h et 17h.
English
This "milk carrier" was designed in 1893 by a small Jura company in Saint-Lamain to lower the cans of milk (bouilles à lait) from the day's two milkings to make Comté cheese, from the hamlet of Chaumois-Boivin to the village of Blois-sur-Seille, where the cheese dairy was located. Five hundred metres of cable and two hundred metres of ascent. There was no engine: the basket containing the full balls descended, allowing the basket with the empty balls to ascend. A simple, ingenious mechanism kept it running from 1893 until the dairy closed in 1982. Demonstrations on Thursday afternoons in July and August at 3pm and 5pm.
Deutsch
Dieser "Milchträger" wurde 1893 von einem kleinen jurassischen Unternehmen in Saint-Lamain entwickelt, um die Milchkannen (bouilles à lait) der beiden Melkzeiten des Tages für die Comté-Herstellung vom Weiler Chaumois-Boivin bis zum Dorf Blois-sur-Seille, wo sich die Käserei befand, hinunterzulassen. Fünfhundert Meter Kabellänge und zweihundert Meter Höhenunterschied. Kein Motor: Der Korb mit den vollen Käselaiben, die nach unten fuhren, ermöglichte es dem Korb mit den leeren Käselaiben, wieder nach oben zu fahren. Eine einfache und sehr geniale Mechanik sorgte dafür, dass die Käserei von 1893 bis zu ihrer Schließung im Jahr 1982 funktionierte. Vorführungen an Donnerstagnachmittagen im Juli und August um 15.00 und 17.00 Uhr.
Dutch
Deze "melkwagen" werd in 1893 ontworpen door een klein bedrijf in de Jura in Saint-Lamain om de melkbussen (bouilles à lait) van de twee melkbeurten van de dag voor de productie van Comté-kaas te laten zakken van het gehucht Chaumois-Boivin naar het dorp Blois-sur-Seille, waar de kaasmakerij was gevestigd. Vijfhonderd meter kabel en tweehonderd meter stijgen. Er was geen motor: de mand met de volle flessen daalde, zodat de mand met de lege flessen kon stijgen. Een eenvoudig, ingenieus mechanisme hield het draaiende van 1893 tot de sluiting van de melkfabriek in 1982. Demonstraties op donderdagmiddagen in juli en augustus om 15.00 en 17.00 uur.
Español
Este "transportador de leche" fue diseñado en 1893 por una pequeña empresa del Jura en Saint-Lamain para bajar las latas de leche (bouilles à lait) de los dos ordeños del día para la producción de queso Comté, desde la aldea de Chaumois-Boivin hasta el pueblo de Blois-sur-Seille, donde se encontraba la quesería. Quinientos metros de cable y doscientos de subida. No había motor: la cesta que contenía las botellas llenas descendía, permitiendo que la cesta con las botellas vacías ascendiera. Un sencillo e ingenioso mecanismo lo mantuvo en funcionamiento desde 1893 hasta el cierre de la lechería en 1982. Demostraciones los jueves por la tarde en julio y agosto a las 15.00 y 17.00 horas.
Italiano
Questo "trasportatore di latte" fu progettato nel 1893 da una piccola azienda giurassiana di Saint-Lamain per far scendere i bidoni di latte (bouilles à lait) delle due mungiture giornaliere per la produzione del formaggio Comté, dalla frazione di Chaumois-Boivin al villaggio di Blois-sur-Seille, dove si trovava il caseificio. Cinquecento metri di cavo e duecento di salita. Non c'era un motore: il cesto con le bottiglie piene scendeva, permettendo al cesto con le bottiglie vuote di salire. Un meccanismo semplice e ingegnoso lo ha fatto funzionare dal 1893 fino alla chiusura del caseificio nel 1982. Dimostrazioni il giovedì pomeriggio di luglio e agosto alle 15.00 e alle 17.00.