Description
La stèle a été érigée en 1921 par le maire de Carqueiranne, Jacques Richet, en l’honneur de Charles Richet père, scientifique humaniste et Albert Richet fils, officier aviateur mort au combat.
English
The stele was erected in 1921 by the mayor of Carqueiranne, Jacques Richet, in honor of Charles Richet père, a humanist scientist, and Albert Richet fils, an air officer who died in combat.
Deutsch
Die Stele wurde 1921 vom Bürgermeister von Carqueiranne, Jacques Richet, zu Ehren von Charles Richet senior, einem humanistischen Wissenschaftler, und Albert Richet junior, einem im Kampf gefallenen Fliegeroffizier, errichtet.
Dutch
De stele werd in 1921 opgericht door de burgemeester van Carqueiranne, Jacques Richet, ter ere van Charles Richet vader, een humanistische wetenschapper, en Albert Richet zoon, een luchtmacht officier die stierf in de strijd.
Español
La estela fue erigida en 1921 por el alcalde de Carqueiranne, Jacques Richet, en honor de Charles Richet padre, científico humanista, y Albert Richet hijo, oficial de aviación muerto en combate.
Italiano
La stele fu eretta nel 1921 dal sindaco di Carqueiranne, Jacques Richet, in onore di Charles Richet padre, scienziato umanista, e Albert Richet figlio, ufficiale dell'aeronautica militare morto in combattimento.