Description
Ce lieu comprenant quelques belles maisons d'ouvriers agricoles était appelée autrefois le "Lumpazepfel", le coin des ivrognes car on y organisait des fêtes bien arrosées (Lumpa = ivrogne, Zepfel = le bout, la limite du village).
English
This place with a few beautiful farm workers' houses was once called the "Lumpazepfel", the drunkards' corner, because it was used to hold well-watered festivals (Lumpa = drunkard, Zepfel = the end, the village boundary).
Deutsch
Dieser Ort mit einigen schönen Landarbeiterhäusern wurde früher "Lumpazepfel" genannt, die Ecke der Betrunkenen, weil hier feuchtfröhliche Feste gefeiert wurden (Lumpa = Betrunkener, Zepfel = das Ende, die Grenze des Dorfes).
Dutch
Deze plek met een paar mooie landarbeiderswoningen werd vroeger de "Lumpazepfel" genoemd, de dronkemanshoek, omdat hier dronken feesten werden gehouden (Lumpa = dronkaard, Zepfel = het einde, de rand van het dorp).
Español
Este lugar, con algunas hermosas casas de campesinos, se llamaba antiguamente "Lumpazepfel", el rincón de los borrachos, porque aquí se celebraban fiestas de borrachos (Lumpa = borracho, Zepfel = el final, el borde del pueblo).
Italiano
Questo luogo, con alcune belle case di contadini, un tempo era chiamato "Lumpazepfel", l'angolo dell'ubriaco, perché qui si tenevano le feste degli ubriachi (Lumpa = ubriaco, Zepfel = la fine, il limite del villaggio).