Description
Ce port fut longtemps un port d'échouage établi sur les rives du ruisseau de Gujan qui va se jeter dans l'Estey de Larros.
En 1883, des travaux d'amélioration prévoient le creusement d'une darse. Les terres provenant du creusement servent à la création des terres-pleins où s'établissent de nombreuses cabanes pour l'ostréiculture.
Implanté sur ce port en 1843, l'établissement des Bains Gujanais, connaît un très grand succés durant près de 70 ans. On accédait alors aux cabines par une passerelle longue de 450m.
Le port appelé un moment "port de la passerelle" tire donc son nom de ce fameux établissement.
English
This port was for a long time a stranding port established on the banks of the Gujan stream which flows into the Estey de Larros.
In 1883, improvement work included the digging of a dock. The land resulting from the digging was used to create the open areas where many oyster huts were established.
Established on this port in 1843, the establishment of the Gujanese Baths was a great success for nearly 70 years. The cabins were then accessed by a 450m long footbridge.
The port, called for a while "port of the footbridge", takes its name from this famous establishment.
Deutsch
Dieser Hafen war lange Zeit ein Strandungshafen, der an den Ufern des Gujan-Bachs errichtet wurde, der in den Estey de Larros mündet.
Im Jahr 1883 wurde im Rahmen von Verbesserungsarbeiten ein Hafenbecken ausgehoben. Die aus dem Aushub stammende Erde wurde zur Schaffung von Landflächen verwendet, auf denen zahlreiche Hütten für die Austernzucht errichtet wurden.
Die Bains Gujanais, die 1843 in diesem Hafen errichtet wurden, waren fast 70 Jahre lang ein großer Erfolg. Die Kabinen waren damals über einen 450 m langen Steg erreichbar.
Der Hafen, der zeitweise "Port de la passerelle" genannt wurde, hat seinen Namen von diesem berühmten Badehaus.
Dutch
Deze haven was lange tijd een strandingshaven gevestigd aan de oevers van de beek Gujan die uitmondt in de Estey de Larros.
In 1883 werd een dok gegraven. De grond van de afgravingen werd gebruikt om het land te creëren waar talrijke hutten voor de oesterkweek werden gevestigd.
De Gujanais Baths, die in 1843 aan deze haven werden opgericht, waren bijna 70 jaar lang een groot succes. De hutten waren toegankelijk via een 450 m lange loopbrug.
De haven, die vroeger "Port de la Passerelle" heette, ontleent zijn naam aan dit beroemde etablissement.
Español
Durante mucho tiempo, este puerto fue un puerto de varada establecido en las orillas del arroyo Gujan que desemboca en el Estey de Larros.
En 1883, las obras de mejora incluyeron la excavación de un muelle. La tierra de la excavación se utilizó para crear el terreno donde se establecieron numerosas cabañas para el cultivo de ostras.
Establecidos en este puerto en 1843, los Baños Gujanais tuvieron un gran éxito durante casi 70 años. A las cabañas se accedía por una pasarela de 450 m de longitud.
El puerto, que antiguamente se llamaba "Port de la Passerelle", toma su nombre de este famoso establecimiento.
Italiano
Per molto tempo, questo porto è stato un approdo stabilito sulle rive del torrente Gujan, che sfocia nell'Estey de Larros.
Nel 1883, i lavori di miglioramento inclusero lo scavo di una darsena. La terra ricavata dallo scavo è stata utilizzata per creare il terreno dove sono state create numerose capanne per l'allevamento delle ostriche.
Fondati su questo porto nel 1843, i Bagni Gujanais hanno avuto un grande successo per quasi 70 anni. Alle cabine si accedeva tramite una passerella lunga 450 metri.
Il porto, che un tempo si chiamava "Port de la Passerelle", prende il nome da questo famoso stabilimento.