Description
C'est là que commence la rue Paradis, et les autres petites rues adjacentes sont riches en boutiques de mode et commerces de bouche.
Cette place a souvent accueilli des rassemblements, des manifestations diverses et variées comme des marchés.
Son parking public souterrain et la station de métro toute proche en font un lieu de rendez-vous aisé.
English
This is where Rue Paradis begins, and the other small streets adjacent to it are rich in fashion boutiques and food shops.
This square has often hosted gatherings, various events and markets.
Its underground public parking and the nearby metro station make it an easy meeting place.
Deutsch
Hier beginnt die Rue Paradis, und die anderen kleinen Seitenstraßen sind reich an Modegeschäften und Feinkostläden.
Dieser Platz war schon oft Schauplatz von Versammlungen, verschiedenen Veranstaltungen und Märkten.
Seine öffentliche Tiefgarage und die nahegelegene Metrostation machen ihn zu einem bequemen Treffpunkt.
Dutch
Hier begint de Rue Paradis, en de andere straatjes ernaast zijn rijk aan modeboetieks en levensmiddelenwinkels
Op dit plein hebben vaak bijeenkomsten, verschillende evenementen en markten plaatsgevonden
De ondergrondse openbare parkeergarage en het nabijgelegen metrostation maken het een gemakkelijke ontmoetingsplaats.
Español
Aquí comienza la calle Paradis, y las otras pequeñas calles adyacentes son ricas en boutiques de moda y tiendas de alimentación.
Esta plaza ha acogido a menudo reuniones, eventos diversos y mercados.
Su aparcamiento público subterráneo y la cercana estación de metro lo convierten en un fácil punto de encuentro.
Italiano
Qui inizia Rue Paradis e le altre stradine adiacenti sono ricche di boutique di moda e negozi di alimentari
Questa piazza ha ospitato spesso raduni, eventi vari e mercati
Il parcheggio pubblico sotterraneo e la vicina stazione della metropolitana ne fanno un facile punto d'incontro.