Description
Autrefois le Couvent des Bernardines, fondé au XVIIème siècle accueillait les jeunes filles de bonne famille.
Ce qui restait de l'ensemble a été rasé en 1970 pour créer cette place. Le porche à l'entrée rappelle l'entrée du Couvent.
English
Once stood the Convent des Bernardines, founded in the 17th century and home to young girls from good families.
What remained of the complex was demolished in 1970 to create this square. The porch at the entrance is a reminder of the entrance to the convent.
Deutsch
Früher beherbergte das im 17. Jahrhundert gegründete Kloster der Bernardines junge Mädchen aus gutem Hause.
Die Überreste des Komplexes wurden 1970 abgerissen, um diesen Platz zu schaffen. Der Torbogen am Eingang erinnert an den Eingang des Klosters.
Dutch
Het klooster van de Bernardinessen, gesticht in de 17e eeuw, was ooit een thuis voor jonge meisjes uit goede families.
Wat overbleef van het complex werd in 1970 afgebroken om dit plein te creëren. Het portaal bij de ingang herinnert aan de ingang van het klooster.
Español
El convento de las Bernardas, fundado en el siglo XVII, acogía a muchachas de buena familia.
Lo que quedaba del complejo fue demolido en 1970 para crear esta plaza. El pórtico de la entrada recuerda el acceso al convento.
Italiano
Il Convento dei Bernardini, fondato nel XVII secolo, ospitava un tempo giovani ragazze di buona famiglia.
Ciò che rimaneva del complesso fu demolito nel 1970 per creare questa piazza. Il portico all'ingresso ricorda l'entrata del convento.