Description
C'est une balade remplie de sérénité qui vous attend : entre symbolisme et taille à la japonaise, vous serez ébahis devant la beauté du paysage.
Entre la mi-mars et la mi-novembre, le Parc se redessine et se dévoile sous différentes couleurs, différentes odeurs.
Profitez aussi du salon de thé et de ses nombreuses saveurs, du Pavillon des Plantes avec son exposition de bonsaïs et de sa boutique aux multiples souvenirs.
De mai à septembre, le parc se visite aussi de nuit : accompagné d'un lampion, le parcours autour de la pièce d'eau est ponctué de contes japonais, l'occasion de profiter des reflets et des mises en lumière incroyables.
Bon plan : économisez entre 0,50 € et 1,50 € sur vos billets en les réservant auprès de l'Office de Tourisme du Choletais.
English
A walk filled with serenity awaits you: between symbolism and Japanese-style pruning, you'll be amazed by the beauty of the landscape.
Between mid-March and mid-November, the park takes on a new look, revealing different colors and smells.
Take advantage of the tea room and its many flavors, the Pavillon des Plantes with its bonsai exhibition and its souvenir store.
From May to September, the park can also be visited by night: accompanied by a lantern, the route around the pond is punctuated by Japanese stories, an opportunity to enjoy the reflections and incredible lighting.
Tip: save between 0.50 ? and 1.50 ? on your tickets by reserving them with the Choletais Tourist Office.
Deutsch
Es erwartet Sie ein Spaziergang voller Gelassenheit: Zwischen Symbolik und japanischem Beschnitt werden Sie von der Schönheit der Landschaft verblüfft sein.
Zwischen Mitte März und Mitte November wird der Park neu gestaltet und offenbart sich in verschiedenen Farben und Gerüchen.
Genießen Sie auch den Teesalon mit seinen zahlreichen Geschmacksrichtungen, den Pavillon des Plantes mit seiner Bonsai-Ausstellung und seine Boutique mit zahlreichen Souvenirs.
Von Mai bis September kann der Park auch bei Nacht besichtigt werden: Mit einem Lampion begleitet, wird der Rundgang um den Teich von japanischen Märchen unterbrochen, eine Gelegenheit, die Reflexionen und die unglaublichen Lichtverhältnisse zu genießen.
Guter Tipp: Sparen Sie zwischen 0,50? und 1,50? auf Ihre Eintrittskarten, indem Sie sie beim Office de Tourisme du Choletais buchen.
Dutch
Er staat je een wandeling vol sereniteit te wachten: tussen symboliek en snoeiwerk in Japanse stijl zul je versteld staan van de schoonheid van het landschap.
Tussen half maart en half november krijgt het park een nieuwe look, met verschillende kleuren en geuren.
Je kunt ook gebruikmaken van de theesalon met zijn vele smaken, het Plantenpaviljoen met zijn bonsaitentoonstelling en de souvenirwinkel.
Van mei tot september kan het park ook 's nachts worden bezocht: onder begeleiding van een lantaarn wordt de route rond de vijver onderbroken door Japanse verhalen, een kans om te genieten van de weerspiegelingen en de ongelooflijke lichteffecten.
Tip: bespaar tussen € 0,50 en € 1,50 op je kaartjes door ze te reserveren bij het toeristenbureau van Choletais.
Español
Le espera un paseo lleno de serenidad: entre simbolismo y poda a la japonesa, le sorprenderá la belleza del paisaje.
Entre mediados de marzo y mediados de noviembre, el parque adquiere un nuevo aspecto, revelando colores y olores diferentes.
También podrá aprovechar el salón de té y sus múltiples sabores, el Pabellón de las Plantas con su exposición de bonsáis y su tienda de recuerdos.
De mayo a septiembre, el parque también se puede visitar de noche: acompañado de una linterna, el recorrido alrededor del estanque está salpicado de historias japonesas, una oportunidad para disfrutar de los reflejos y de los increíbles efectos luminosos.
Consejo: ahorre entre 0,50 y 1,50 euros en sus entradas reservándolas en la Oficina de Turismo de Choletais.
Italiano
Vi aspetta una passeggiata all'insegna della serenità: tra simbolismi e potature in stile giapponese, rimarrete stupiti dalla bellezza del paesaggio.
Tra metà marzo e metà novembre, il parco assume un nuovo aspetto, rivelando colori e profumi diversi.
Potrete anche approfittare della sala da tè e dei suoi numerosi sapori, del Padiglione delle piante con la sua mostra di bonsai e del suo negozio di souvenir.
Da maggio a settembre, il parco può essere visitato anche di notte: accompagnati da una lanterna, il percorso intorno al laghetto è scandito da storie giapponesi, un'occasione per ammirare i riflessi e gli incredibili effetti di luce.
Suggerimento: risparmiate da 0,50 a 1,50 euro sui biglietti prenotandoli presso l'Ufficio del Turismo di Choletais.