Description
En bord de Seine, dans un vaste parc près de la forêt de Roumare, château du XVIIe siècle en pierre de Caumont. Cette demeure accueillit Voltaire, Balzac. Colombier de 1668, communs du XVIIIe siècle.
English
On the edge of the Seine, near the Forest of Roumare, this castle was built in the 17th century in stone of Caumont. Dovecote of 1668, outbuildings of the 18th Century. Voltaire and Balzac came here.
Deutsch
Am Ufer der Seine, in einem großen Park in der Nähe des Waldes von Roumare, liegt das Schloss aus dem 17. Jahrhundert aus Caumont-Stein. Dieser Wohnsitz beherbergte Voltaire und Balzac. Taubenschlag aus dem Jahr 1668, Gemeinschaftsräume aus dem 18.
Dutch
Aan de oevers van de Seine, in een uitgestrekt park bij het bos van Roumare, een 17e eeuws kasteel van steen uit Caumont. Deze residentie verwelkomde Voltaire en Balzac. Duiventil uit 1668, bijgebouwen uit de 18e eeuw.
Español
A orillas del Sena, en un amplio parque cerca del bosque de Roumare, un castillo del siglo XVII de piedra de Caumont. Esta residencia acogió a Voltaire y a Balzac. Palomar de 1668, dependencias del siglo XVIII.
Italiano
Sulle rive della Senna, in un vasto parco vicino alla foresta di Roumare, un castello del XVII secolo in pietra di Caumont. Questa residenza ha accolto Voltaire e Balzac. Colombaia del 1668, annessi del XVIII secolo.