Description
L'obélisque a été érigé en 1750 par Louis Duval De l'Épinois en hommage à César-François Cassini, astronome et cartographe, et marque le croisement des allées du domaine. Il se trouve aujourd'hui à la lisière de la Forêt régionale de Saint-Vrain.
English
The obelisk was erected in 1750 by Louis Duval De l'Épinois as a tribute to César-François Cassini, astronomer and cartographer, and marks the intersection of the estate's alleys. Today, it stands on the edge of the Saint-Vrain Regional Forest.
Deutsch
Der Obelisk wurde 1750 von Louis Duval De l'Épinois zu Ehren des Astronomen und Kartografen César-François Cassini errichtet und markiert die Kreuzung der Alleen des Anwesens. Er befindet sich heute am Rande des Forêt régionale de Saint-Vrain.
Dutch
De obelisk werd in 1750 opgericht door Louis Duval De l'Épinois als eerbetoon aan César-François Cassini, astronoom en cartograaf, en markeert de kruising van de paden van het landgoed. Het staat nu aan de rand van het regionale bos van Saint-Vrain.
Español
El obelisco fue erigido en 1750 por Louis Duval De l'Épinois en homenaje a César-François Cassini, astrónomo y cartógrafo, y marca el cruce de los caminos de la finca. Actualmente se encuentra en el límite del bosque regional de Saint-Vrain.
Italiano
L'obelisco fu eretto nel 1750 da Louis Duval De l'Épinois come omaggio a César-François Cassini, astronomo e cartografo, e segna l'incrocio dei sentieri della tenuta. Oggi si trova ai margini della Foresta Regionale di Saint-Vrain.