Description
Situé au cœur des champs de bataille et au centre d'Albert, ville symbole de la Première Guerre mondiale, ce musée dont l'entrée se situe au pied de la basilique,retrace la vie des soldats dans les tranchées lors de l'offensive du 1er juillet 1916. Une quinzaine d'alcôves et des vitrines sont installées dans un souterrain de 250 mètres utilisé comme abri anti-aérien lors de la Seconde Guerre mondiale. Bruitages, images et lumières plongent les visiteurs dans le quotidien vécu par ces soldats. La sortie se trouve dans le jardin public.
English
Located in the heart of the battlefields and in the center of Albert, a city that symbolizes the First World War, this museum, whose entrance is located at the foot of the basilica, retraces the life of soldiers in the trenches during the offensive of July 1, 1916. About fifteen alcoves and showcases are installed in a 250 meter long underground passage used as an air raid shelter during the Second World War. Sound effects, images and lights plunge the visitors into the daily life of these soldiers. The exit is in the public garden.
Deutsch
Dieses Museum, dessen Eingang sich am Fuße der Basilika befindet, liegt im Herzen der Schlachtfelder und im Zentrum von Albert, der Symbolstadt des Ersten Weltkriegs. Es zeigt das Leben der Soldaten in den Schützengräben während der Offensive vom 1. Juli 1916. In einem 250 Meter langen unterirdischen Gang, der während des Zweiten Weltkriegs als Luftschutzbunker diente, sind 15 Alkoven und Vitrinen eingerichtet. Geräusche, Bilder und Licht lassen die Besucher in den Alltag eintauchen, den diese Soldaten erlebten. Der Ausgang befindet sich im öffentlichen Garten.
Dutch
Gelegen in het hart van de slagvelden en in het centrum van Albert, een stad die symbool staat voor de Eerste Wereldoorlog, toont dit museum, waarvan de ingang zich aan de voet van de basiliek bevindt, het leven van de soldaten in de loopgraven tijdens het offensief van 1 juli 1916. Een vijftiental nissen en vitrines zijn opgesteld in een 250 meter lange ondergrondse gang die tijdens de Tweede Wereldoorlog als schuilkelder werd gebruikt. Geluidseffecten, beelden en licht dompelen de bezoekers onder in het dagelijkse leven van deze soldaten. De uitgang is in de openbare tuin.
Español
Situado en el corazón de los campos de batalla y en el centro de Alberto, ciudad símbolo de la Primera Guerra Mundial, este museo, cuya entrada se encuentra a los pies de la basílica, recorre la vida de los soldados en las trincheras durante la ofensiva del 1 de julio de 1916. Una quincena de nichos y vitrinas están instalados en un pasaje subterráneo de 250 metros utilizado como refugio antiaéreo durante la Segunda Guerra Mundial. Los efectos sonoros, las imágenes y las luces sumergen a los visitantes en la vida cotidiana de estos soldados. La salida está en el jardín público.
Italiano
Situato nel cuore dei campi di battaglia e nel centro di Albert, città simbolo della Prima Guerra Mondiale, questo museo, il cui ingresso si trova ai piedi della basilica, ripercorre la vita dei soldati in trincea durante l'offensiva del 1° luglio 1916. Una quindicina di alcove e vetrine sono allestite in un passaggio sotterraneo di 250 metri utilizzato come rifugio antiaereo durante la Seconda guerra mondiale. Effetti sonori, immagini e luci immergono i visitatori nella vita quotidiana di questi soldati. L'uscita è nel giardino pubblico.