Description
La ville de Bellignies a bénéficié durant tout le XIXème siècle d'une réputation internationale et d'une économie prospère grâce au marbre. Ce musée retrace ainsi l'histoire de cette industrie marbrière et de l'exploitation des carrières avesnoises du XIXème siècle à nos jours. Installé dans une ancienne marbrerie, il présente une importante collection de cheminées et de pendules (plus de 100), de sculptures et d'outils d'avant le machinisme, d'œuvres d'artistes. La vie des marbreries et le rude travail des ouvriers sont également évoqués au travers d'archives et documents d'époque.
English
Throughout the 19th century, the town of Bellignies enjoyed an international reputation and a prosperous economy thanks to marble. This museum retraces the history of this marble industry and the exploitation of the Avesne quarries from the 19th century to the present day. Installed in a former marble factory, it presents an important collection of fireplaces and clocks (more than 100), sculptures and tools of before the machinism, works of artists. The life of the marble factories and the hard work of the workers are also evoked through archives and documents of the time.
Deutsch
Die Stadt Bellignies genoss während des gesamten 19. Jahrhunderts dank des Marmors einen internationalen Ruf und eine florierende Wirtschaft. Das Museum zeigt die Geschichte der Marmorindustrie und der Ausbeutung der Steinbrüche in Avesnois vom 19. Jahrhundert bis heute. Jahrhundert. Das Museum ist in einem ehemaligen Marmorwerk untergebracht und zeigt eine bedeutende Sammlung von Kaminen und Uhren (über 100), Skulpturen und Werkzeugen aus der Zeit vor dem Maschinenbau sowie Werke von Künstlern. Das Leben in den Marmorwerken und die harte Arbeit der Arbeiter werden ebenfalls anhand von Archiven und Dokumenten aus der damaligen Zeit dargestellt.
Dutch
Gedurende de hele 19e eeuw genoot de stad Bellignies internationale bekendheid en een welvarende economie dankzij het marmer. Dit museum vertelt de geschiedenis van deze marmerindustrie en de exploitatie van de steengroeven van Avesne vanaf de 19e eeuw tot vandaag. Het is ondergebracht in een voormalige marmerfabriek en toont een belangrijke collectie haarden en klokken (meer dan 100), beeldhouwwerken en gereedschappen uit het tijdperk vóór de machinebouw en werken van kunstenaars. Het leven in de marmerfabriek en het harde werken van de arbeiders worden ook opgeroepen door middel van archieven en documenten uit die tijd.
Español
A lo largo del siglo XIX, la ciudad de Bellignies gozó de reputación internacional y de una próspera economía gracias al mármol. Este museo recorre la historia de esta industria del mármol y la explotación de las canteras de Avesne desde el siglo XIX hasta nuestros días. Instalado en una antigua fábrica de mármol, presenta una importante colección de chimeneas y relojes (más de 100), esculturas y herramientas de la época premáquina y obras de artistas. La vida de la marmolería y el duro trabajo de los obreros también se evocan a través de archivos y documentos de la época.
Italiano
Per tutto il XIX secolo, la città di Bellignies ha goduto di una reputazione internazionale e di un'economia prospera grazie al marmo. Questo museo ripercorre la storia dell'industria del marmo e dello sfruttamento delle cave di Avesne dal XIX secolo a oggi. Ospitato in un'ex fabbrica di marmo, presenta un'importante collezione di caminetti e orologi (più di 100), sculture e utensili dell'epoca pre-macchina e opere di artisti. La vita del marmificio e il duro lavoro degli operai sono rievocati anche attraverso archivi e documenti dell'epoca.