Description
Le musée s’est installé en 1927 dans un remarquable édifice de style flamand, l’ancien couvent des Augustins (1616). Au rez-de-chaussée, le géant Roland sous l’apparence d’un chevalier en armes rappelle le légendaire seigneur d’Hazebrouck et accueille le visiteur. Sa famille composée de Tisje-Tasje, Toria, Babe-Tisje, et Zoon-Tisje occupe l’une des salles consacrées à l’ethnologie régionale. Cette fratrie quitte parfois le musée pour des festivités liées à la commune, un carnaval ou cortège. Une cuisine flamande traditionnelle a été reconstituée avec ses cuivres, faïences et étain. Une galerie est ensuite dédiée à l’art sacré autour du Trésor de l’église Saint – Eloi, sculptures et tableaux religieux des XVI et XVIIème siècle, dont La tentation de St Antoine par l’atelier de Jérôme Bosch et St Augustin par Alonso De Herrera. La dernière galerie du cloître permet de découvrir entre autre l’œuvre de César Pattein, peintre né à Hazebrouck en 1850.
English
The museum was established in 1927 in a remarkable Flemish-style building, the former Augustinian convent (1616). On the first floor, the giant Roland in the guise of a knight in arms reminds us of the legendary lord of Hazebrouck and welcomes the visitor. His family, composed of Tisje-Tasje, Toria, Babe-Tisje, and Zoon-Tisje, occupies one of the rooms devoted to regional ethnology. This siblings sometimes leave the museum for festivities related to the community, a carnival or a procession. A traditional Flemish kitchen has been reconstructed with its copper, earthenware and tin. A gallery is then dedicated to sacred art around the Treasure of the Church of Saint Eloi, sculptures and religious paintings from the 16th and 17th centuries, including The Temptation of St. Anthony by the workshop of Jerome Bosch and St. Augustine by Alonso De Herrera. The last gallery of the cloister allows to discover among others the work of César Pattein, painter born in Hazebrouck in 1850.
Deutsch
Das Museum wurde 1927 in einem bemerkenswerten Gebäude im flämischen Stil, dem ehemaligen Augustinerkloster (1616), eingerichtet. Im Erdgeschoss erinnert der Riese Roland in der Gestalt eines bewaffneten Ritters an den legendären Herrn von Hazebrouck und begrüßt den Besucher. Seine Familie, die aus Tisje-Tasje, Toria, Babe-Tisje und Zoon-Tisje besteht, nimmt einen der Räume ein, die der regionalen Ethnologie gewidmet sind. Die Geschwister verlassen das Museum manchmal, wenn sie an Gemeindefesten, Karneval oder Umzügen teilnehmen. Eine traditionelle flämische Küche wurde mit Kupfer, Steingut und Zinn nachgebildet. Eine weitere Galerie ist der sakralen Kunst gewidmet und zeigt den Schatz der Kirche Saint Eloi, Skulpturen und religiöse Gemälde aus dem 16. und 17. Jahrhundert, darunter die Versuchung des Heiligen Antonius aus der Werkstatt von Hieronymus Bosch und der Heilige Augustinus von Alonso De Herrera. In der letzten Galerie des Kreuzgangs können Sie unter anderem die Werke des 1850 in Hazebrouck geborenen Malers César Pattein entdecken.
Dutch
Het museum werd in 1927 opgericht in een opmerkelijk gebouw in Vlaamse stijl, het voormalige Augustijnenklooster (1616). Op de benedenverdieping herinnert de reus Roland in de gedaante van een ridder te wapen aan de legendarische heer van Hazebrouck en heet de bezoeker welkom. Zijn familie, bestaande uit Tisje-Tasje, Toria, Babe-Tisje en Zoon-Tisje, bewoont een van de zalen gewijd aan regionale etnologie. De broers en zussen verlaten het museum soms voor lokale festiviteiten, een carnaval of een optocht. Een traditionele Vlaamse keuken is gereconstrueerd met zijn koper, aardewerk en tin. Vervolgens is een galerij gewijd aan sacrale kunst rond de schat van de Sint-Eloikerk, beelden en religieuze schilderijen uit de 16e en 17e eeuw, waaronder De verzoeking van de heilige Antonius door het atelier van Jérôme Bosch en Sint-Augustinus door Alonso De Herrera. In de laatste galerij van het klooster ontdekt u het werk van César Pattein, een in 1850 in Hazebrouck geboren schilder.
Español
El museo se creó en 1927 en un notable edificio de estilo flamenco, antiguo convento agustino (1616). En la planta baja, el gigante Roldán disfrazado de caballero de armas recuerda al legendario señor de Hazebrouck y da la bienvenida al visitante. Su familia, compuesta por Tisje-Tasje, Toria, Babe-Tisje y Zoon-Tisje, ocupa una de las salas dedicadas a la etnología regional. A veces, los hermanos abandonan el museo para asistir a fiestas locales, un carnaval o una procesión. Se ha reconstruido una cocina tradicional flamenca con su cobre, loza y estaño. A continuación, una galería está dedicada al arte sacro en torno al tesoro de la iglesia de Saint-Eloi, esculturas y pinturas religiosas de los siglos XVI y XVII, entre ellas La tentación de San Antonio del taller de Jerónimo Bosch y San Agustín de Alonso De Herrera. La última galería del claustro permite descubrir la obra de César Pattein, pintor nacido en Hazebrouck en 1850.
Italiano
Il museo è stato istituito nel 1927 in un notevole edificio in stile fiammingo, l'ex convento agostiniano (1616). Al piano terra, il gigantesco Rolando nelle vesti di cavaliere d'armi ricorda il leggendario signore di Hazebrouck e accoglie il visitatore. La sua famiglia, composta da Tisje-Tasje, Toria, Babe-Tisje e Zoon-Tisje, occupa una delle sale dedicate all'etnologia regionale. I fratelli a volte lasciano il museo per partecipare alle feste locali, al carnevale o alla processione. È stata ricostruita una cucina tradizionale fiamminga con i suoi oggetti in rame, terracotta e peltro. Una galleria è poi dedicata all'arte sacra intorno al tesoro della chiesa di Saint-Eloi, sculture e dipinti religiosi del XVI e XVII secolo, tra cui La tentazione di Sant'Antonio della bottega di Jerome Bosch e Sant'Agostino di Alonso De Herrera. L'ultima galleria del chiostro permette di scoprire l'opera di César Pattein, pittore nato a Hazebrouck nel 1850.