Description
Ce musée retrace l’activité industrielle de la commune sur plus de deux siècles, des moulins, aux carrières et à l’exploitation minière. Les chevalements ont disparu du paysage, ainsi qu’une grande partie des bâtiments d’exploitation. Que reste-t-il alors du passé minier ? La signification même de ces lieux n’est perceptible qu’en recueillant le souvenir de la population qui a grandi au milieu des bruits et des mouvements de la mine. Les nouveaux habitants du pays minier peuvent trouver intérêt à comprendre ce passé, à découvrir et à préserver les éléments qui constituent désormais un patrimoine. Certains en ressentent même la nécessité. Un lieu symbolique, la maison du directeur des mines, devenue mairie de May-sur-Orne, est maintenant destiné à accueillir un « lieu de mémoire ». L’aménagement de cet endroit repose sur une volonté bien inscrite dans le temps présent, et son existence s’appuie sur une mémoire vivante portée par une association. Le but de cette réalisation ? Enrichir le présent en redonnant une signification aux traces du passé. 5 salles d'exposition, 50 panneaux d'informations et témoignages, 3 maquettes, objets, photos … Ouvert tous les 1ers samedis de chaque mois de 14h à 18h et sur rdv.
English
This museum traces the industrial activity of the commune over more than two centuries, from mills to quarries and mining. The headframes have disappeared from the landscape, as well as a large part of the mining buildings. So what remains of the mining past? The significance of these places is only perceptible if we remember the people who grew up in the midst of the noise and movements of the mine The new inhabitants of the mining country may find it interesting to understand this past, to discover and preserve the elements that now constitute a heritage. Some even feel the need to do so. A symbolic place, the house of the director of the mines, which became the town hall of May-sur-Orne, is now intended to host a "place of memory". The development of this place is based on a will well inscribed in the present time, and its existence is based on a living memory carried by an association. The aim of this project? To enrich the present by giving meaning to the traces of the past. 5 exhibition rooms, 50 information panels and testimonies, 3 models, objects, photos … Open every first Saturday of the month from 2pm to 6pm and by appointment.
Deutsch
Dieses Museum zeigt die industriellen Aktivitäten der Gemeinde über mehr als zwei Jahrhunderte hinweg, von den Mühlen über die Steinbrüche bis hin zum Bergbau. Die Fördertürme sind aus der Landschaft verschwunden, ebenso wie ein Großteil der Betriebsgebäude. Was bleibt also von der Vergangenheit des Bergbaus? Die Bedeutung dieser Orte lässt sich nur erahnen, wenn man die Erinnerungen der Menschen sammelt, die inmitten der Geräusche und Bewegungen der Mine aufgewachsen sind. Neue Bewohner des Bergbaulandes können ein Interesse daran haben, diese Vergangenheit zu verstehen und die Elemente zu entdecken und zu bewahren, die heute ein Kulturerbe darstellen. Einige empfinden sogar die Notwendigkeit dazu. Ein symbolischer Ort, das Haus des Minendirektors, das zum Rathaus von May-sur-Orne wurde, soll nun einen "Ort der Erinnerung" beherbergen. Die Einrichtung dieses Ortes beruht auf einem festen Willen in der heutigen Zeit, und seine Existenz stützt sich auf eine lebendige Erinnerung, die von einem Verein getragen wird. Das Ziel dieses Projekts? Die Gegenwart zu bereichern, indem man den Spuren der Vergangenheit eine neue Bedeutung verleiht. 5 Ausstellungsräume, 50 Tafeln mit Informationen und Zeugnissen, 3 Modelle, Objekte, Fotos … Geöffnet an jedem 1. Samstag im Monat von 14-18 Uhr und nach Vereinbarung.
Dutch
Dit museum toont de industriële activiteit van de stad gedurende meer dan twee eeuwen, van molens tot steengroeven en mijnbouw. De bovenleidingen zijn uit het landschap verdwenen, net als veel van de mijngebouwen. Wat blijft er dan nog over van het mijnverleden? Het belang van deze plaatsen kan alleen worden begrepen door de herinneringen op te halen van de mensen die opgroeiden omringd door het lawaai en de beweging van de mijn. De nieuwe inwoners van mijnland kunnen het interessant vinden om dit verleden te begrijpen, om de elementen die nu een erfgoed vormen te ontdekken en te bewaren. Sommigen voelen zelfs de noodzaak om dit te doen. Een symbolische plaats, het huis van de directeur van de mijnen, nu het gemeentehuis van May-sur-Orne, is nu bestemd om een "plaats van herinnering" te herbergen. De ontwikkeling van deze plek is gebaseerd op een verlangen dat stevig geworteld is in het heden, en het bestaan ervan wordt ondersteund door een levend geheugen dat ondersteund wordt door een vereniging. Het doel van dit project? Het heden verrijken door sporen uit het verleden een nieuwe betekenis te geven. 5 tentoonstellingszalen, 50 informatie- en getuigenispanelen, 3 maquettes, voorwerpen, foto's… Open elke 1e zaterdag van de maand van 14u tot 18u en op afspraak.
Español
Este museo recorre la actividad industrial de la ciudad a lo largo de más de dos siglos, desde los molinos hasta las canteras y la minería. Las cabeceras han desaparecido del paisaje, al igual que muchos de los edificios mineros. ¿Qué queda del pasado minero? El significado de estos lugares sólo puede comprenderse evocando los recuerdos de las personas que crecieron rodeadas del ruido y el movimiento de la mina. A los nuevos habitantes del país minero puede interesarles comprender ese pasado, descubrir y conservar los elementos que hoy constituyen un patrimonio. Algunos incluso sienten la necesidad de hacerlo. Un lugar simbólico, la casa del director de las minas, hoy ayuntamiento de May-sur-Orne, está destinado a albergar un "lugar de memoria". El desarrollo de este lugar se basa en un deseo firmemente arraigado en la actualidad, y su existencia se apoya en una memoria viva sostenida por una asociación. ¿El objetivo de este proyecto? Enriquecer el presente dando un nuevo sentido a las huellas del pasado. 5 salas de exposición, 50 paneles informativos y testimoniales, 3 maquetas, objetos, fotos… Abierta todos los primeros sábados de mes, de 14:00 a 18:00, y con cita previa.
Italiano
Il museo ripercorre l'attività industriale della città per oltre due secoli, dai mulini alle cave e alle miniere. I piloni sono scomparsi dal paesaggio, così come molti degli edifici minerari. Cosa resta dunque del passato minerario? Il significato di questi luoghi può essere colto solo rievocando i ricordi delle persone che sono cresciute circondate dal rumore e dal movimento della miniera. I nuovi abitanti dei paesi minerari possono trovare interessante comprendere questo passato, scoprire e conservare gli elementi che oggi costituiscono un patrimonio. Alcuni sentono addirittura la necessità di farlo. Un luogo simbolico, la casa del direttore delle miniere, oggi municipio di May-sur-Orne, è ora destinato a ospitare un "luogo della memoria". Lo sviluppo di questo sito si basa su un desiderio fortemente radicato nel presente, e la sua esistenza è sostenuta da una memoria viva sostenuta da un'associazione. L'obiettivo di questo progetto? Arricchire il presente dando un nuovo significato alle tracce del passato. 5 sale espositive, 50 pannelli informativi e testimoniali, 3 plastici, oggetti, foto… Aperto ogni 1° sabato del mese dalle 14.00 alle 18.00 e su appuntamento.