Description
Les ruines de la Chapelle Saint-Marcet, dites “mur des lépreux”, datent du XIIème siècle.
D’abord lazaret, devenu hôpital pour contagieux, cette paroisse accueillait depuis la fin du XIIème siècle. les malades et indigents de la ville. Là, ils furent soignés par des moines franciscains jusqu’au XVIIIème siècle.
English
The ruins of the Chapelle Saint-Marcet, known as the "leper wall", date back to the 12th century.
Originally a lazaretto, now a hospital for the contagious, this parish church had been welcoming the city?s sick and destitute since the end of the 12th century. Franciscan monks cared for them until the 18th century.
Deutsch
Die Ruinen der Kapelle Saint-Marcet, die sogenannte "Mauer der Leprakranken", stammen aus dem 12.
Diese Pfarrkirche, die zunächst ein Lazarett und später ein Krankenhaus für Ansteckende war, nahm seit Ende des 12. Jahrhunderts die Kranken und Bedürftigen der Stadt auf. Jahrhundert von Franziskanermönchen gepflegt.
Dutch
De ruïnes van de Chapelle Saint-Marcet, bekend als de "leprozenmuur", dateren uit de 12e eeuw.
Deze parochie was oorspronkelijk een lazaretto, maar werd een ziekenhuis voor besmettelijke ziekten. Vanaf het einde van de 12e eeuw werden de zieken en behoeftigen van de stad in deze parochie opgenomen. Franciscaner monniken zorgden voor hen tot de 18e eeuw.
Español
Las ruinas de la Chapelle Saint-Marcet, conocida como el "muro de los leprosos", datan del siglo XII.
Originalmente un lazareto, que se convirtió en hospital para enfermedades contagiosas, esta parroquia acogió a los enfermos e indigentes de la ciudad desde finales del siglo XII. Los monjes franciscanos se ocuparon de ellos hasta el siglo XVIII.
Italiano
Le rovine della Chapelle Saint-Marcet, nota come "muro dei lebbrosi", risalgono al XII secolo.
Originariamente un lazzaretto, divenuto ospedale per le malattie contagiose, questa parrocchia accolse i malati e gli indigenti della città a partire dalla fine del XII secolo. I frati francescani si occuparono di loro fino al XVIII secolo.